| It’s new horizons
| Это новые горизонты
|
| See the light of day
| Увидеть свет дня
|
| Oh my oh my oh
| О, мой, о, мой, о
|
| We’re the stranger breed
| Мы незнакомая порода
|
| Living lies in fantasy
| Жизнь лежит в фантазии
|
| It’s new horizons
| Это новые горизонты
|
| See the light of day
| Увидеть свет дня
|
| Oh my oh my oh
| О, мой, о, мой, о
|
| We’re the stranger breed
| Мы незнакомая порода
|
| Living lies in fantasy
| Жизнь лежит в фантазии
|
| It’s new horizons
| Это новые горизонты
|
| See the light of day
| Увидеть свет дня
|
| Oh my oh my oh
| О, мой, о, мой, о
|
| We’re the stranger breed
| Мы незнакомая порода
|
| Living lies in fantasy
| Жизнь лежит в фантазии
|
| Imagine if Bush didn’t fly those planes
| Представьте, если бы Буш не летал на этих самолетах
|
| And war really did multiply the peace
| И война действительно умножала мир
|
| Imagine if two wrongs made a right
| Представьте, если бы две ошибки сделали правильно
|
| Or 1 plus 2 really did equal 5
| Или 1 плюс 2 действительно равно 5
|
| Imagine if money wasn’t dried in the sea
| Представьте, если бы деньги не сушились в море
|
| Would I hustle so hard if I worried ‘bout greed?
| Стал бы я так спешить, если бы беспокоился о жадности?
|
| Would I do my thing? | Буду ли я делать свое дело? |
| Would I rhyme so fresh?
| Буду ли я рифмовать так свежо?
|
| If my money wasn’t straight on my ride, so blessed
| Если мои деньги не были прямо на моей поездке, так благословенно
|
| Imagine if Kennedy had died in his sleep
| Представьте, если бы Кеннеди умер во сне
|
| People took time to read before they preach
| Людям требовалось время, чтобы прочитать, прежде чем проповедовать
|
| Imagine if freedom of speech didn’t exist
| Представьте, если бы не было свободы слова
|
| Imagine a reality of living like this
| Представьте себе реальность такой жизни
|
| In a world full of sin, we start to forget
| В мире, полном греха, мы начинаем забывать
|
| To recognize the same disguise as you came in
| Чтобы распознать ту же маскировку, что и вы пришли
|
| Imagine if people knew right from wrong
| Представьте, если бы люди отличали правильное от неправильного
|
| But then they really wouldn’t no songs
| Но тогда действительно не было бы песен
|
| Imagine if Bush didn’t fly those planes
| Представьте, если бы Буш не летал на этих самолетах
|
| And war really did multiply the peace
| И война действительно умножала мир
|
| Imagine if two wrongs made a right
| Представьте, если бы две ошибки сделали правильно
|
| Or 1 plus 2 really did equal 5
| Или 1 плюс 2 действительно равно 5
|
| Imagine if money wasn’t dried in the sea
| Представьте, если бы деньги не сушились в море
|
| Would I hustle so hard if I worried ‘bout greed?
| Стал бы я так спешить, если бы беспокоился о жадности?
|
| Would I do my thing? | Буду ли я делать свое дело? |
| Would I rhyme so fresh?
| Буду ли я рифмовать так свежо?
|
| If my money wasn’t straight on my ride, so blessed | Если мои деньги не были прямо на моей поездке, так благословенно |