| Led through the mist,
| Ведомый сквозь туман,
|
| By the milk-light of moon,
| При молочном свете луны,
|
| All that was lost, is revealed.
| Все, что было потеряно, открыто.
|
| Our long bygone burdens, mere echoes of the spring,
| Наше давно минувшее бремя, лишь отголоски весны,
|
| But where have we come, and where shall we end?
| Но куда мы пришли и где закончим?
|
| If dreams can’t come true, then why not pretend?
| Если мечты не сбываются, то почему бы не притвориться?
|
| Oh how the gentle wind,
| О, как ласковый ветер,
|
| Beckons through the leaves,
| Манит сквозь листья,
|
| As autumn colors fall.
| Когда падают осенние краски.
|
| (Spoken, only heard in «The Old Grist Mill»:)
| (Говорят, слышно только в «The Old Grist Mill»:)
|
| Somewhere lost in the clouded annals of history,
| Где-то затерявшись в затуманенных анналах истории,
|
| Lies a place that few have seen.
| Лежит место, которое мало кто видел.
|
| A mysterious place, called The Unknown.
| Таинственное место под названием Неизвестное.
|
| Where long-forgotten stories are revealed to those who travel through the wood.) | Где давно забытые истории открываются тем, кто путешествует по лесу.) |