Now old Mr. Johnson had troubles of his own | У старого мистера Джонсона неприятность, |
He had a yellow cat that wouldn't leave his home | Его рыжий кот никак не хотел покинуть его дом. |
He tried and he tried to get that cat away | Он пробовал и пробовал прогнать кота долой. |
Gave it to a man going far away | Попросил человека, уезжавшего далеко, взять кота с собой. |
- | - |
But the cat came back, the very next day | Ну а кот вернулся домой на следующий же день. |
The cat came back, they thought he was a goner | Кот вернулся, хоть и думали, что расстались с ним навсегда. |
But the cat came back, just wouldn't stay away | Но кот вернулся, он не мог оставаться вдали от дома. |
- | - |
Now the man around the corner swore he'd kill the cat on sight | Сосед за углом поклялся, что убьет кота при встрече. |
He loaded up his shotgun with nails and dynamites | Он зарядил свой дробовик гвоздями и динамитом. |
He waited and he waited for the cat to come around | Он ждал и ждал пока кот не объявится. |
Ninety-seven pieces of the man is all they found | Но все что нашли — на девяносто семь кусков разорванного того соседа. |
- | - |
But the cat came back, the very next day | Ну а кот вернулся домой на следующий же день. |
The cat came back, they thought he was a goner | Кот вернулся, хоть и думали, что расстались с ним навсегда. |
But the cat came back, just wouldn't stay away | Но кот вернулся, он не мог оставаться вдали от дома. |
- | - |
Gave it to a little boy with a dollar note | Отдали кота пацаненку, вручив ему бумажный доллар. |
Told him for to take it up the river in a boat | Сказали утопить кота в реке. |
They tied a rope around its neck it must've weighed a pound | Коту на шею веревку нацепив весом с фунт. |
Now they drag the river for the little boy it's drowned | Но теперь пацаненка драгой в той реке ловят. |
- | - |
But the cat came back, the very next day | Ну а кот вернулся домой на следующий же день. |
The cat came back, they thought he was a goner | Кот вернулся, хоть и думали, что расстались с ним навсегда. |
But the cat came back, just wouldn't stay away | Но кот вернулся, он не мог оставаться вдали от дома. |
- | - |
Gave it to man going up in a balloon | Отдали кота человеку на воздушном шаре. |
Told him for to take it to the man on the Moon | Сказали передать кота человеку на луне. |
The balloon came down about 90 miles away | Пролетел тот шар 90 миль и упал. |
Where he is now, I dare not say | Ну а человек из него и вовсе пропал. |
- | - |
But the cat came back, the very next day | Ну а кот вернулся домой на следующий же день. |
The cat came back, they thought he was a goner | Кот вернулся, хоть и думали, что расстались с ним навсегда. |
But the cat came back, just wouldn't stay away | Но кот вернулся, он не мог оставаться вдали от дома. |
- | - |
They gave it to a man going way out west | Отдали кота человеку, держащему свой путь на запад. |
Told him for to take it to the one he loved the best | Сказали отдать кота любимой своей. |
First, the train hit the curve, then it jumped the rail | Но вот поезд сходит с рельс на повороте. |
Not a soul was left behind to tell the gruesome tale | И не осталось там в живых никого, кто поведал бы нам ту печальную историю. |
- | - |
But the cat came back, the very next day | Ну а кот вернулся домой на следующий же день. |
The cat came back, they thought he was a goner | Кот вернулся, хоть и думали, что расстались с ним навсегда. |
But the cat came back, just wouldn't stay away, away, away, away | Но кот вернулся, он не мог оставаться вдали от дома. |
- | - |
Away across the ocean he did send the cat at last | Вдаль от дома отправил наконец он кота, на судне, что рассекает море быстро. |
Vessel out alone today taking water fast | Но вот трюм стал набирать воды, в молитве пал народ. |
People all began to pray the boat began to toss | Могучий ветра порыв и корабль со всеми пассажирами на дно идет. |
A great big gust of wind came by and every soul was lost | |
- | - |
But the cat came back, the very next day | Кот вернулся, хоть и думали, что расстались с ним навсегда. |
The cat came back, they thought he was a goner | Но кот вернулся, он не мог оставаться вдали от дома. |
But the cat came back, just wouldn't stay away | |
- | - |
On a telegraph wire, sparrows sitting in a bunch | Голодный кот, увидев их, подумал "Вот и обед". |
The cat was feeling hungry, thought she'd like them for a lunch | Залез на столб тихонько, ступил с него на провод. |
Climb softly up the pole, when she reached the top | И кота в узел током скрутило. |
Put her foot in the electric wire, which tied her in a knot | |
- | - |
But the cat came back, the very next day | Кот вернулся, хоть и думали, что расстались с ним навсегда. |
The cat came back, they thought he was a goner | Но кот вернулся, он не мог оставаться вдали от дома. |
But the cat came back, just wouldn't stay away | |
- | - |
Now the cat was a possessor of a family of a own | Семь маленьких котят у него. Но внезапно смерч пронесся, Разнеся их дом в куски. Кота вышвырнут наружу, |
With seven little kittens and along came a cyclone | Котята в воздухе парят. |
Blew the houses all apart and tossed the cat around | И найден не был ни один из них. |
The air was full of kittens and not a one was found | |
- | - |
But the cat came back, the very next day | Кот вернулся, хоть и думали, что расстались с ним навсегда. |
The cat came back, they thought she was a goner | Но кот вернулся, он не мог оставаться вдали от дома. |
But the cat came back, just wouldn't stay away, away, away, away | Просто не мог быть вдали от дома. |
Just wouldn't stay away | |