| The Benders were a family
| Бендеры были семьей
|
| Who arrived in Labette County KAnsa around 1870
| Кто прибыл в графство Лабетт, штат Канза, около 1870 г.
|
| The the Bender family built a one room log shanty
| Семья Бендер построила однокомнатную бревенчатую лачугу.
|
| The size of it was sixteen by twenty
| Размер его был шестнадцать на двадцать
|
| The shanty was used for an inn divided by a canvas curtain
| Лачуга использовалась как гостиница, разделенная парусиновой занавеской.
|
| So there might be some privacy
| Так что может быть некоторая конфиденциальность
|
| The Benders lived on one end, the other side was for the inn
| Бендеры жили на одном конце, другой конец был для гостиницы
|
| Where they offered travelers hospitality
| Где они предложили путешественникам гостеприимство
|
| The family named the Benders
| Семья по имени Бендеры
|
| Were life enders
| Были ли жизни концами
|
| They were death vendors
| Они были торговцами смертью
|
| The Bender Familys
| Семьи Бендер
|
| In the family was old man Bender, ma and their two children
| В семье был старик Бендер, мама и двое их детей
|
| John junior and his sister Kate
| Джон младший и его сестра Кейт
|
| When travelers passing by their land, not knowing of the Bender’s plan
| Когда путники проходят мимо их земли, не зная о плане Бендеров
|
| Fell for the bloody Bender’s bait
| Попался на удочку кровавого Бендера
|
| The traverlers were ushered in
| Путешественники были введены в
|
| Seated with their backs to the curtain
| Сидят спиной к занавеске
|
| Talking to Kate waiting to be fed
| Разговор с Кейт, ожидающей кормления
|
| On the other side of the curtain Father or brother was a lurking
| По другую сторону занавеса отец или брат скрывался
|
| To smash a sledge hammer on their head
| Чтобы разбить кувалду по голове
|
| Doctor York was travellin'
| Доктор Йорк путешествовал
|
| Then ended up missing
| Затем пропал без вести
|
| With his brothers posse his route was retraced
| С его братьями его маршрут был восстановлен
|
| The Benders endured questioning and denied ever seeing him
| Бендеры выдержали допрос и отрицали, что когда-либо видели его.
|
| So they left the bloody Benders place
| Итак, они покинули кровавое место Бендеров
|
| The posse came back again when they heard the Benders ran
| Отряд вернулся снова, когда они услышали, что Бендеры побежали
|
| Foun the victims buried on their land
| Найдены жертвы, похороненные на их земле
|
| And so the posse searched for them
| И поэтому отряд искал их
|
| And no one knows for sure wat happened
| И никто точно не знает, что случилось
|
| But the Benders weren’t seen again | Но Бендеров больше не видели |