| In the fifteenth century lived a prince of nobility
| В пятнадцатом веке жил князь дворянский
|
| His Father’s nickname was Dracula, which means the dragon or the devil
| Прозвище его отца было Дракула, что означает дракон или дьявол.
|
| Dracula was the son of the devil or the dragon
| Дракула был сыном дьявола или дракона
|
| And he lived up to his name
| И он оправдал свое имя
|
| A name that goes on in infamous fame
| Имя, пользующееся дурной славой
|
| Terrible atrocities
| Ужасные зверства
|
| Suffering and misery
| Страдание и несчастье
|
| Vlad the Impaler inflicted on his enemies
| Влад Цепеш нанес своим врагам
|
| Excruciating painful torturous misery
| Мучительные мучительные мучительные страдания
|
| Vlad the Impaler imposed upon his enemies
| Влад Цепеш навязал своим врагам
|
| They were Romanian stuck between the Turks and the Hungarians
| Это были румыны, застрявшие между турками и венграми.
|
| His Father Vlad Two tried to plea
| Его отец Влад Два пытался
|
| Bot of his neighboring adversaries
| Бот его соседних противников
|
| With the ability to switch sides
| С возможностью переключения сторон
|
| To the one with the upper and at the time
| Тому, у кого верх и вовремя
|
| For this reason his sons had to spend
| По этой причине его сыновьям пришлось потратить
|
| Four long years in a Turkish prison
| Четыре долгих года в турецкой тюрьме
|
| It’s not clear from history if his mind was twisted during captivity
| Из истории неясно, был ли его разум искажен во время плена.
|
| But Dracula was released when his Father Dracula was deceased
| Но Дракулу освободили, когда умер его отец Дракула.
|
| And the when he was free
| И когда он был свободен
|
| Vlad became ruler of his country
| Влад стал правителем своей страны
|
| Vlad the Impaler was the name he procured
| Влад Цепеш - это имя, которое он приобрел
|
| For the hideous method of death he preferred
| Из-за отвратительного метода смерти он предпочитал
|
| Vlad’s favorite way of executing people
| Любимый способ Влада казнить людей
|
| Was impaling them on stakes and he watched them as he ate
| Насаживал их на колья и смотрел на них, пока ел
|
| Upon the very pointed greased down stakes
| На очень острых смазанных кольях
|
| Vlad’s enemies were placed killing them with their own weight
| Враги Влада были расставлены, убивая их собственным весом
|
| Through their heart or navel or mouth and vagina or anus
| Через их сердце или пупок или рот и влагалище или анус
|
| Is were the stakes were placed
| Были ли сделаны ставки
|
| Vlad’s terrifying stakes
| Страшные ставки Влада
|
| Having mass execution by impaling his enemies
| Массовая казнь через пронзание врагов
|
| Suited Vlad III’s tastes
| По вкусу Влада III
|
| Witnessing their gruesome fate
| Свидетельствуя об их ужасной судьбе
|
| Vlad’s gruesome reign came to an end
| Ужасное правление Влада подошло к концу
|
| Provoking war with the Turks again
| Снова провоцируем войну с турками
|
| In the Turkish territory Vlad’s troops were routed eventually
| На турецкой территории войска Влада в конце концов были разбиты
|
| With his ghastly reputation Christian leaders wouldn’t help Vlad with his
| С его ужасной репутацией христианские лидеры не стали бы помогать Владу с его
|
| altercations
| ссоры
|
| That’s the reason for his defeat for what Vlad had sewn
| Вот и причина его поражения за то, что пришил Влад
|
| He soon would reap
| Он скоро пожнет
|
| When the sultan’s troops came upon the forest of Vlad’s impaled victims
| Когда войска султана наткнулись на лес насаженных на кол жертв Влада
|
| That slowed their advance for a while
| Это замедлило их продвижение на некоторое время
|
| Because of Dracula’s killing style
| Из-за стиля убийства Дракулы
|
| He was exiled and Vlad III
| Он был сослан, и Влад III
|
| Years later joined the Hungarian army
| Годы спустя присоединился к венгерской армии
|
| In a war between the Turks Vlad was dead
| В войне между турками Влад погиб
|
| And to Constantinople they brought back his head | И в Константинополь вернули его голову |