| Dropped out of school, got tired of makin' honor roll
| Бросил школу, устал от списка почета
|
| Never been too far, knew I’d go Geronimo
| Никогда не был слишком далеко, знал, что пойду Джеронимо
|
| My momma always said, «Boy, stay out the drama zone»
| Моя мама всегда говорила: «Мальчик, держись подальше от драматической зоны».
|
| Since you gon' die alone, just make sure that your commas long
| Поскольку ты собираешься умереть в одиночестве, просто убедитесь, что ваши запятые длинные
|
| Miami waves, summer shade, couple Escapades
| Волны Майами, летняя тень, пара побегов
|
| You never seen a Wraith, been in a Wraith, stay in your lane
| Вы никогда не видели Призрака, были в Призраке, оставайтесь на своей полосе
|
| My foes got me, his friend told me «Money ain’t everything»
| Мои враги схватили меня, его друг сказал мне: «Деньги - это еще не все»
|
| Threw on my tennis chains, it brightened up my rainy days
| Накинул на свои теннисные цепи, это скрасило мои дождливые дни.
|
| I’m talking' Californication, she just jumped in the deep end
| Я говорю «Блудливая Калифорния», она просто прыгнула в глубокий конец
|
| Better translation, that molly got her geekin'
| Лучший перевод, у этой Молли есть свой гик
|
| A good vacation, got her listenin' to The Weeknd
| Хороший отпуск, заставил ее слушать The Weeknd
|
| The drugs outdated, looked in the sky, I seen a penguin
| Лекарства устарели, посмотрел в небо, я увидел пингвина
|
| Threw couple racks at Nina’s, bought her shoes for no reasons
| Бросил пару стеллажей у Нины, купил ей туфли без причины
|
| She pour my cup, she rolled me up, here for the right reasons
| Она налила мне чашку, она закатила меня, здесь по правильным причинам
|
| Three hoes want me to freak show
| Три шлюхи хотят, чтобы я устроил шоу уродов
|
| Leanin', tweakin', had to grab my pistol, check the peephole
| Leanin ', tweakin ', пришлось схватить мой пистолет, проверить глазок
|
| Don’t trust a soul, that’s what you reach for
| Не доверяйте душе, это то, к чему вы стремитесь
|
| I knew back then we wasn’t equal
| Я знал тогда, что мы не равны
|
| Learn from out mistakes, I took care of the wrong people | Учитесь на наших ошибках, я позаботился не о тех людях |
| Bitch would leave with everything, you start showin' her that you need her
| Сука ушла бы со всем, ты начинаешь показывать ей, что она тебе нужна
|
| I said Supreme, everything, double C on both sneakers
| Я сказал Supreme, все, двойная буква C на обеих кроссовках
|
| Dropped out of school, got tired of makin' honor roll
| Бросил школу, устал от списка почета
|
| Never been too far, knew I’d go Geronimo
| Никогда не был слишком далеко, знал, что пойду Джеронимо
|
| My momma always said, «Boy, stay out the drama zone»
| Моя мама всегда говорила: «Мальчик, держись подальше от драматической зоны».
|
| Since you gon' die alone, just make sure that your commas long
| Поскольку ты собираешься умереть в одиночестве, просто убедитесь, что ваши запятые длинные
|
| Miami waves, summer shade, couple Escapades
| Волны Майами, летняя тень, пара побегов
|
| You never seen a Wraith, been in a Wraith, stay in your lane
| Вы никогда не видели Призрака, были в Призраке, оставайтесь на своей полосе
|
| My foes got me, his friend told me «Money ain’t everything»
| Мои враги схватили меня, его друг сказал мне: «Деньги - это еще не все»
|
| Threw on my tennis chains, it brightened up my rainy days
| Накинул на свои теннисные цепи, это скрасило мои дождливые дни.
|
| Bitch, I’m stylin', Jon Cage
| Сука, я стильный, Джон Кейдж
|
| Taste of money from my juggs, that’s a fair exchange
| Вкус денег из моих кувшинов, это честный обмен
|
| I been surrounded by them thugs, know they gang bang
| Меня окружали головорезы, знаю, что они бандиты
|
| I been surrounded by them plugs and the same thing
| Я был окружен этими пробками и тем же самым
|
| Activis, losses I ain’t ever gon' get back
| Активис, потери, которые я никогда не верну
|
| Blue jeans, so much it’s swag, keep goin' back
| Синие джинсы, это так круто, продолжай возвращаться
|
| Dropped out of, sixteen, said, «PeaceP to the teacher, ain’t never goin' back
| Выпал из шестнадцати, сказал: «Мир учителю, никогда не вернусь
|
| Head up my ass, gotta get back to stackin' them stacks
| Поднимите мою задницу, нужно вернуться, чтобы складывать их стопками
|
| Presidential Rollie, that’s a dough boy dream | Президентский Ролли, это мечта мальчика из теста |
| The only this is mad because I’m livin' my dream
| Единственное, это безумие, потому что я живу своей мечтой
|
| Man, because I’m winnin' like I’m Charlie Sheen
| Чувак, потому что я побеждаю, как будто я Чарли Шин.
|
| Takin' beans to the extreme, goin' big things
| Беру бобы до крайности, иду на большие дела
|
| Dropped out of school, got tired of makin' honor roll
| Бросил школу, устал от списка почета
|
| Never been too far, knew I’d go Geronimo
| Никогда не был слишком далеко, знал, что пойду Джеронимо
|
| My momma always said, «Boy, stay out the drama zone»
| Моя мама всегда говорила: «Мальчик, держись подальше от драматической зоны».
|
| Since you gon' die alone, just make sure that your commas long
| Поскольку ты собираешься умереть в одиночестве, просто убедитесь, что ваши запятые длинные
|
| Miami waves, summer shade, couple Escapades
| Волны Майами, летняя тень, пара побегов
|
| You never seen a Wraith, been in a Wraith, stay in your lane
| Вы никогда не видели Призрака, были в Призраке, оставайтесь на своей полосе
|
| My foes got me, his friend told me «Money ain’t everything»
| Мои враги схватили меня, его друг сказал мне: «Деньги - это еще не все»
|
| Threw on my tennis chains, it brightened up my rainy days | Накинул на свои теннисные цепи, это скрасило мои дождливые дни. |