| Solidão tinha um castelo
| У одиночества был замок
|
| Princesinha afortunada
| счастливая маленькая принцесса
|
| Tinha tudo o que queria, nunca lhe faltava nada
| У него было все, что он хотел, он никогда ни в чем не нуждался
|
| Seu pai quiz então casá-la
| Ее отец хотел жениться на ней
|
| Tinha nobres pretendentes
| Были знатные женихи
|
| Solidão todos negava e lá partiam descontentes
| Одиночество все отрицали и оттуда уходили недовольные
|
| Vinham duques e fidalgos, vinha ilustre burguesia
| Пришли герцоги и дворяне, пришла знатная буржуазия
|
| Com promessas de vitórias mas nenhum ela queria
| С обещаниями победы, но она не хотела
|
| Ali perto havia um lago onde um dragão habitava
| Рядом было озеро, где жил дракон
|
| Sempre que via a princesa com ternura suspirava
| Всякий раз, когда я видел принцессу с нежностью, я вздыхал
|
| REFRÃO
| ХОР
|
| Esta é a história da princesa Solidão
| Это история принцессы Солитьюд
|
| Que em vez de escolher um príncipe
| Что вместо того, чтобы выбрать принца
|
| Quis ficar com o dragão
| Я хотел остаться с драконом
|
| Em manhã de primavra
| Весенним утром
|
| Solidão na caminhada
| Одиночество на прогулке
|
| Foi ter á beira do lago e p’lo dragão foi chamada
| Она подошла к берегу озера, и ее позвал дракон.
|
| Fz-lhe um sinal sorridente
| Он дал ей смайлик
|
| Um olhar cheio de ternura
| Взгляд, полный нежности
|
| E a princesa meio descrente deixou-se entrar na aventura
| И полуверящая принцесса пустилась в авантюру
|
| O dragão ganhou coragem, declarou-se apaixonado
| Дракон набрался смелости, признался в любви
|
| Eu não tenho nem linhagem nem brasão pendurado
| У меня ни родословной, ни герба не висит
|
| Solidão fez um sorriso, ainda mal acreditava
| Одиночество заставило улыбнуться, я до сих пор с трудом верил
|
| Tinha encontrado o abraço que há tanto tempo esperava
| Я нашел объятия, которых так долго ждал
|
| REFRÃO | ХОР |