| Seduto in quel caffè
| Сидя в том кафе
|
| Guardavo su le mie stelline
| Я смотрел на свои маленькие звезды
|
| Seduto a un tavolino, seduto a un tavolò
| Сидя за столом, сидя за столом
|
| La gente beveva, le ragazze giravano
| Люди пили, девушки бродили
|
| E io le guardavo, oh sì
| И я посмотрел на них, о да
|
| In un angolo, in un angolo monsieur Hesse Rudolph
| В одном углу мсье Гессен Рудольф в одном углу
|
| Che rollava in Inghilterra
| Роллинг в Англии
|
| Sorvolando la sua manica
| Летать через рукав
|
| E su tutti gli altri tavoli
| И на всех остальных столах
|
| Mucchi di generazioni che facevano, facevano
| Куча поколений, которые делали, делали
|
| Tic tac
| тик-так
|
| Tu sei come le onde
| Ты как волны
|
| Tu sei come le onde del mare e su e su
| Ты как волны морские и так далее и дальше
|
| Alcuni erano russi, qualcuno era marziano
| Некоторые были русскими, некоторые были марсианами
|
| Alcuni si abbracciavano proprio come idioti
| Некоторые обнимались, как идиоты
|
| E dentro questo mare c’era e c'è barchetta
| И в этом море была и есть лодочка
|
| E sopra c'è Francesca che è la mia Giulietta
| А выше Франческа, моя Джульетта
|
| E lei mi dice: «Sai, Romeo, fra tutte queste onde
| А она мне говорит: «Знаешь, Ромео, среди всех этих волн
|
| Non ne capisco molto di tutta questa gente
| Я мало что понимаю во всех этих людях
|
| Di tutto questo mondo, ma…»
| Всего этого мира, но..."
|
| Tu sei come le onde
| Ты как волны
|
| Tu sei come le onde del mare e su e su
| Ты как волны морские и так далее и дальше
|
| Tu sei, sei come le onde
| Ты, ты как волны
|
| Tu sei come le onde del mare e su e su
| Ты как волны морские и так далее и дальше
|
| E tutta questa gente che sparisce dai tavoli
| И все эти люди исчезают из-за столов
|
| E tutta questa polvere…
| И вся эта пыль...
|
| Tu sei come le onde
| Ты как волны
|
| Tu sei come le onde del mare e su e su
| Ты как волны морские и так далее и дальше
|
| Tu sei come le onde | Ты как волны |