| Io non ti voglio più vedere, mi fai tanto male
| Я не хочу тебя больше видеть, ты так меня ранишь
|
| Con quel sorriso professionale
| С этой профессиональной улыбкой
|
| Sopra a un cartellone di sei metri
| Над шестиметровым рекламным щитом
|
| Od attaccata sopra a tutti i vetri
| Или крепится поверх всех окон
|
| Non ti voglio più vedere, cara
| Я не хочу больше тебя видеть, дорогая
|
| Mentre sorseggi un’aranciata amara
| Пока ты потягиваешь горький апельсиновый сок
|
| Con l’espressione estasiata
| С восторженным выражением
|
| Di chi ha raggiunto finalmente un traguardo nella vita
| Из тех, кто наконец достиг вехи в жизни
|
| Io non ti voglio più vedere sul muro davanti ad un bucato
| Я больше не хочу видеть тебя на стене перед прачечной
|
| Dove qualcuno c’ha disegnato pornografia a buon mercato
| Где кто-то нарисовал для нас дешевую порнографию
|
| Oh no, non ti voglio vedere intanto che cucini gli spaghetti
| О нет, я не хочу видеть тебя, пока ты готовишь спагетти.
|
| Con pomodoro «peso verità tre etti»
| С томатом "правда весом три фунта"
|
| Mentre un imbecille, entrando dalla porta
| В то время как слабоумный, входя в дверь
|
| Grida un «evviva» con la bocca aperta
| Он кричит "ура" с открытым ртом
|
| Col dentifricio «pure trasparente»
| С «чисто прозрачной» зубной пастой
|
| Dove ti fanno dire che illumina la mente
| Где они заставляют вас говорить, что это просвещает ум
|
| E mentre indossi un «super, super, super reggiseno
| И в то время как носить «супер, супер, супер лифчик
|
| Per casalinga tutta-veleno»
| Для всеядной домохозяйки»
|
| E mentre parli insieme a una semplice comparsa
| И пока вы говорите вместе с простым дополнительным
|
| Vestito da dottore, che brutta farsa!
| Одет как доктор, какой плохой фарс!
|
| Ti fanno alimentare l’ignoranza
| Они кормят вас невежеством
|
| Fingendo di servirsi della scienza! | Делаем вид, что пользуемся наукой! |
| Oh no!
| О, нет!
|
| Ah, ma è un canto brasileiro
| Ах, но это бразильская песня
|
| Ah, ma è un canto brasileiro
| Ах, но это бразильская песня
|
| Ah, ma è un canto brasileiro
| Ах, но это бразильская песня
|
| Ah, ma è un canto brasileiro
| Ах, но это бразильская песня
|
| Eppure non sei meno bella in casa senza cerone
| Но ты не менее прекрасна в доме без грима
|
| Non voglio dire che sei una rosa, sarei un trombone
| Я не имею в виду, что ты роза, я был бы тромбоном
|
| Ma ti vorrei vedere qualche volta in bikini
| Но я бы хотел когда-нибудь увидеть тебя в бикини.
|
| Senza sfondi di isole lontane e restare un po' vicini
| Без предыстории далеких островов и оставаясь немного рядом
|
| Io ti vorrei vedere mentre cogli l’insalata dell’orto
| Я бы хотел увидеть, как ты собираешь салат в саду
|
| Che vorrei avere coltivato prima di essere morto
| Которые я хотел бы вырастить перед смертью
|
| Oh no! | О, нет! |
| Anche se guadagni centomila lire al giorno
| Даже если ты зарабатываешь сто тысяч лир в день
|
| Non ti puoi scordare che la vita è andata e ritorno
| Вы не можете забыть, что жизнь пришла и ушла
|
| Oh no, no, oh no
| О нет, нет, о нет
|
| Non ti voglio vedere vendere i giorni e le sere
| Я не хочу видеть, как ты продаешь дни и вечера
|
| Ti capirò se un altro uomo un giorno vorrai
| Я пойму тебя, если ты когда-нибудь захочешь другого мужчину
|
| Ma consumare la tua vita così non puoi
| Но ты не можешь потреблять свою жизнь вот так.
|
| Non puoi partecipare a quella storia
| Вы не можете участвовать в этой истории
|
| Dove racconti che la benzina
| Где вы говорите, что бензин
|
| Quasi, quasi, quasi purifica l’aria
| Почти, почти, почти очищает воздух
|
| Sarà al mentolo l’ultima scoria!
| Последний шлак будет ментоловым!
|
| Fotografata insieme a dei bambini
| Сфотографировано с детьми
|
| Che affidi al fosforo dei formaggini!
| Что вы доверите фосфору сыра!
|
| Ah, ma è un canto brasileiro
| Ах, но это бразильская песня
|
| Ah, ma è un canto brasileiro
| Ах, но это бразильская песня
|
| Ah, ma è un canto brasileiro
| Ах, но это бразильская песня
|
| Ah, ma è un canto brasileiro | Ах, но это бразильская песня |