| O bonde tá forte vivendo avançando, modelo da Ford do lado
| Трамвай крепкий, едет вперед, модель Форда сбоку
|
| Puxando os malote e eu nem tô preocupado, eu nem tô preocupado
| Тяну сумки, и я не волнуюсь, я не волнуюсь
|
| Respeita, é o Bloco 7, meus irmão tão preparado
| Уважение, это Блок 7, мои братья так подготовлены
|
| Eu já te disse quem que fede
| Я уже сказал тебе, кто воняет
|
| Então, segue o combinado
| Итак, следуйте договоренностям
|
| Um beck bom, um drink gelado, um gole pros soldados que se foram
| Хороший напиток, холодный напиток, глоток для солдат, которые ушли
|
| Liberdade aos que ficaram
| Свобода для тех, кто остался
|
| Advogados não se pagam, nós tá vivo, assume o fardo
| Юристам не платят, мы живы, берем на себя бремя
|
| Se tu quer ganhar em dobro, rá, trabalha dobrado
| Хочешь зарабатывать вдвойне, ха, работай вдвойне
|
| Eu tô presente em cada estado, é o dono que engorda o gado
| Я присутствую в каждом штате, скот откармливает хозяин
|
| Chapa, nós faz bem mais do que fala e cê tá ligado
| Чувак, мы делаем гораздо больше, чем говорим, и ты знаешь
|
| Ah, vai, cê tá ligado hein, é que o caminho num é certo mas nunca fechei com
| Ах, да ладно, ты в курсе, просто путь не тот, но я его никогда не закрывал
|
| errado, fala
| неправильно, говори
|
| 1001 problemas e o pente carregado
| 1001 задача и журнал загружен
|
| O tiro tem que ser certeiro
| Выстрел должен быть точным
|
| É subir ou descer
| Это вверх или вниз
|
| Tem dois caminho:
| Есть два способа:
|
| É ida ou a volta, a vida ou a morte tá ligado irmão?
| Он уходит или возвращается, жизнь или смерть связаны, брат?
|
| Mas aí, as ruas querem dinheiro, droga
| Но тогда улицам нужны деньги, черт побери.
|
| Tem muita traição, muitos apertam sua mão
| Много предательства, многие пожимают тебе руку
|
| Mas aí, nosso sonho é bem maior tá ligado?
| Но ведь наша мечта гораздо больше, понимаете?
|
| De Ford GT rumo ao topo, vai!
| От Ford GT к вершине вперед!
|
| Ouvi alguém dizer que essa vida é uma festa e ela nunca acaba
| Я слышал, как кто-то сказал, что эта жизнь - вечеринка, и она никогда не заканчивается
|
| Não, então eu vou fuder com essa cidade como se isso tudo fosse nada | Нет, так что я собираюсь трахнуть этот город, как будто это ничего |
| Com a fé eu faço a contenção
| С верой я делаю сдерживание
|
| A rua tá pronta pra te cobrar
| Улица готова зарядить вас
|
| Retroceder nesse jogo não é opção
| Откат в этой игре не вариант
|
| Não vou ser mais um pra desapontar
| Я не буду еще один, чтобы разочаровать
|
| A noite te traz a jogada
| Ночь приносит вам движение
|
| E ela vem bem arrumada
| И она хорошо одета
|
| De batom na boca, marca de roupa, cheirosa e bem atirada
| Помада на губах, брендовая одежда, ароматная и хорошо снятая
|
| Prometi não me envolver
| Я обещал не вмешиваться
|
| Olha eu aqui de novo
| Посмотри на меня здесь снова
|
| Carros, jóias, tudo bem
| Автомобили, украшения, штраф
|
| Aceito tudo isso e as notas de cem
| Я принимаю все это и сто банкнот
|
| Aceito essa gostosa e as roupas também
| Я принимаю эту красотку и одежду тоже
|
| No fim só não virou quem não conseguiu ver além
| В конце концов, не стали только те, кто не мог видеть дальше.
|
| Essa história nunca acaba chapa
| Эта история никогда не заканчивается
|
| Lembra de nós lá na Lapa
| Вспомни нас в Лапе
|
| Hoje o bonde é só peça rara
| Сегодня трамвай просто редкость
|
| E vacilão só toma 2 na cara | И нерешительный берет только 2 в лицо |