| Birth is a plague, death is no cure
| Рождение — чума, смерть — не лекарство
|
| It’s only fair that we endure
| Справедливо, что мы терпим
|
| To know is to suffer
| Знать значит страдать
|
| Like moths to a flame
| Как мотыльки на пламя
|
| With no one to care and no one to blame
| Не о ком заботиться и некого винить
|
| Time is a weight chained to the grave
| Время - это груз, прикованный к могиле
|
| As we survive so we decay
| Как мы выживаем, так и распадаемся
|
| Aversion to virtue
| Отвращение к добродетели
|
| A fortress of sand
| Крепость из песка
|
| Condemned to fail, eternally damned
| Приговорен к неудаче, навеки проклят
|
| You feel nothing but you haven’t felt nothing yet
| Ты ничего не чувствуешь, но ты еще ничего не чувствовал
|
| You been nothing but you ain’t been nothing yet
| Ты был ничем, но ты еще не был ничем
|
| You feared nothing but you haven’t feared nothing yet
| Ты ничего не боялся, но ты еще ничего не боялся
|
| You’ve seen nothing but you ain’t seen nothing yet
| Вы ничего не видели, но вы еще ничего не видели
|
| All beasts die alone
| Все звери умирают в одиночестве
|
| But our wounds bleed into a river of madness
| Но наши раны истекают кровью в реку безумия
|
| Fools on a raft
| Дураки на плоту
|
| Adrift on a sea of the absurd
| По течению в море абсурда
|
| In the vastness
| В просторах
|
| Delirium is closing in
| Бред приближается
|
| Surrounded, suffocating
| Окруженный, задыхающийся
|
| Oh, the boundless affliction pursues us all | О, безбрежная скорбь преследует всех нас |