| Horse in Thrall (оригинал) | Лошадь в рабстве (перевод) |
|---|---|
| Slave to work by birth | Раб к работе по рождению |
| Stripped of all our worth | Лишенный всей нашей ценности |
| A life of ash and bone | Жизнь из пепла и костей |
| Cursed to toil alone | Проклят работать в одиночку |
| Silently coerced | молча по принуждению |
| Is labour gift or curse? | Труд дар или проклятие? |
| Din of crises past | Шум кризисов прошлого |
| Overthrown at last | Свергнут наконец |
| The horse in thrall | Лошадь в рабстве |
| The yoke and stall | Хомут и стойло |
| The means to all | Средство для всего |
| Can you hear? | Ты можешь слышать? |
| The sighs are growing louder | Вздохи становятся громче |
| A protest against suffering | Протест против страданий |
| Will you see beyond this vale of tears? | Увидишь ли ты дальше этой юдоли слез? |
| Or will you wear the bridle? | Или ты будешь носить уздечку? |
| No way out | Нет выхода |
