| He stands in winter, he’s striped and frozen
| Он стоит зимой, он полосатый и замерзший
|
| He is completely out of style
| Он совершенно не в стиле
|
| He got no hands, he got no feet
| У него нет рук, у него нет ног
|
| All mouth and teeth, but he don’t smile
| Весь рот и зубы, но он не улыбается
|
| He’s made out of wool, he’s itchy to wear
| Он сделан из шерсти, его не терпится надеть
|
| He’s got broad stripes and savoir-faire
| У него широкие полосы и ноу-хау
|
| He’s out of place almost everywhere
| Он почти везде неуместен
|
| Since 1883
| С 1883 г.
|
| He’s a costume out of time
| Он костюм вне времени
|
| Both ridiculous and sublime
| И смешно, и возвышенно
|
| Seems innocuous, but I’m
| Кажется безобидным, но я
|
| Afraid he’s scarin' me
| Боюсь, он меня пугает
|
| He’s the magical old-timey bathing suit
| Он волшебный старинный купальный костюм
|
| That lives in the Himalayas
| Который живет в Гималаях
|
| They call him Klimpaloon (Klimpaloon)
| Его зовут Климпалун (Klimpaloon)
|
| If you’re between Tibet and Nepal
| Если вы находитесь между Тибетом и Непалом
|
| And you’re quiet, you can hear the call
| И ты молчишь, ты слышишь звонок
|
| Of Klimpaloon: (Klimpaloon)
| Климпалун: (Климпалун)
|
| Klimpaloon (feat. Candace): Nang-nang-nang-nang-nang-nang-nang-nang-nang-nang!
| Klimpaloon (feat. Candace): Нанг-нанг-нанг-нанг-нанг-нанг-нанг-нанг-нанг-нанг!
|
| Love Händel: He stands in winter!
| Любовь Генделя: Он стоит зимой!
|
| CD Version
| CD-версия
|
| Love Händel: Oh, oh, oh
| Любовь Гендель: О, о, о
|
| He stands in winter, he’s striped and frozen
| Он стоит зимой, он полосатый и замерзший
|
| He is completely out of style
| Он совершенно не в стиле
|
| He got no hands, he got no feet
| У него нет рук, у него нет ног
|
| All mouth and teeth, but he don’t smile
| Весь рот и зубы, но он не улыбается
|
| He’s the magical old-timey bathing suit
| Он волшебный старинный купальный костюм
|
| That lives in the Himalayas
| Который живет в Гималаях
|
| They call him Klimpaloon (Klimpaloon)
| Его зовут Климпалун (Klimpaloon)
|
| All the sherpas think that he’s just a fool | Все шерпы думают, что он просто дурак |
| Are you on a quest for a swimming pool?
| Вы в поисках бассейна?
|
| Tell me, Klimpaloon (Klimpaloon)
| Скажи мне, Климпалун (Климпалун)
|
| Lives in the mountains (oh), the frozen mountains (oh)
| Живет в горах (о), замерзших горах (о)
|
| A land unfriendly and unmapped
| Земля недружественная и не нанесенная на карту
|
| He’s so short-sleevey (oh), more knit than weavy (oh)
| Он такой с короткими рукавами (о), скорее вязаный, чем тканый (о)
|
| His lips are really, really chapped
| Его губы очень, очень потрескались
|
| He’s made out of wool, he’s itchy to wear
| Он сделан из шерсти, его не терпится надеть
|
| He’s got broad stripes and savoir-faire
| У него широкие полосы и ноу-хау
|
| He’s out of place almost everywhere
| Он почти везде неуместен
|
| Since 1883
| С 1883 г.
|
| He’s a costume out of time
| Он костюм вне времени
|
| Both ridiculous and sublime
| И смешно, и возвышенно
|
| Seems innocuous, but I’m
| Кажется безобидным, но я
|
| Afraid he’s scarin' me
| Боюсь, он меня пугает
|
| He’s the magical old-timey bathing suit
| Он волшебный старинный купальный костюм
|
| That lives in the Himalayas
| Который живет в Гималаях
|
| They call him Klimpaloon (Klimpaloon)
| Его зовут Климпалун (Klimpaloon)
|
| If you’re between Tibet and Nepal
| Если вы находитесь между Тибетом и Непалом
|
| And you’re quiet, you can hear the call
| И ты молчишь, ты слышишь звонок
|
| Of Klimpaloon: (Klimpaloon)
| Климпалун: (Климпалун)
|
| Klimpaloon: Nang-nang-nang-nang-nang-nang-nang-nang-nang! | Климпалун: Нанг-нанг-нанг-нанг-нанг-нанг-нанг-нанг-нанг! |