| Dessyy in the function, bowing to me is what I recommend
| Dessyy в функции, кланяясь мне, это то, что я рекомендую
|
| Went viral several times, you would think I’m in a hacker’s den
| Несколько раз становился вирусным, можно подумать, что я в логове хакеров
|
| Perfect Execution, I done went into my bag again
| Идеальное исполнение, я снова полез в сумку
|
| Cut a bitch down: my skills on Mikasa Ackerman
| Зарежь суку: мои навыки на Микасе Акерман
|
| Move like an assassin, girl, I never miss my mark
| Двигайся как убийца, девочка, я никогда не промахиваюсь
|
| Hoes flip like Akali, while I move they stuck in park
| Мотыги переворачиваются, как Акали, пока я двигаюсь, они застряли в парке
|
| Split you down the middle: Monokuma, shit get dark
| Разделите вас посередине: Монокума, дерьмо темнеет
|
| This that Junko flex, I kill with fashion, it’s my art
| Это флекс Джунко, я убиваю модой, это мое искусство
|
| Straight up villain like Madison Beer, drop me? | Настоящий злодей, как Мэдисон Бир, брось меня? |
| I’ll fall with Angelic Descent
| Я упаду с ангельским спуском
|
| Can’t show my foes any mercy, mindset on Toga: might bloody my fit
| Не могу проявить пощады к своим врагам, мысли о Тоге: может быть, черт возьми, я в форме
|
| I’m kind of twisted like Yumeko: gamble on your life and stack up my chips
| Я немного извращен, как Юмэко: ставь на кон свою жизнь и складывай мои фишки
|
| Stand taller than Hyakkaou, I run shit like the 105th
| Встань выше, чем Хяккау, я бегаю как 105-й
|
| L: Boy you one and done, got lost in the fame, tryna take what’s mine I go off
| Л: Мальчик, ты закончил, потерялся в славе, попробуй забрать то, что принадлежит мне, я ухожу
|
| quick
| быстрый
|
| L: Let the drum go dumb no K/DA, leave you in the «stars» if you «pop» shit
| L: Пусть барабан заглохнет, нет K/DA, оставлю тебя в «звездах», если ты будешь «хлопать» дерьмом.
|
| D: Making business moves like I’m Amazon, ain’t in my prime but I’m locked in
| D: Делаю бизнес-движения, как будто я Amazon, я не в расцвете сил, но я заперт
|
| L: Lou and Dess, we on our worst behavior, Sova: we don’t miss
| Л: Лу и Десс, мы ведем себя наихудшим образом, Сова: мы не промахиваемся.
|
| Aim to shut me out
| Стремитесь закрыть меня
|
| You messed up, that’s no doubt
| Ты облажался, это несомненный
|
| I’ll more than make it out
| Я больше, чем сделать это
|
| Alive… alive
| Жив… жив
|
| Plotting on my name
| Заговор на мое имя
|
| We are not the same
| Мы разные
|
| Only I make it out
| Только я выхожу
|
| Alive… alive
| Жив… жив
|
| I get it: didn’t but you wanna, think that I’m a
| Я понимаю: нет, но ты хочешь думать, что я
|
| Goner, I see that you’re tilted bad
| Гонер, я вижу, у тебя плохой тильт
|
| Don’t sweat it, you’re part of the problem, I hope that you
| Не волнуйся, ты часть проблемы, я надеюсь, что ты
|
| Saw for me, losing, there’s no doing that
| Видел для меня, проигрывая, этого делать нельзя
|
| I get it, excuses, I get it, I’m useless
| Я понимаю, извините, я понимаю, я бесполезен
|
| I get it: I’m your nuisance, I don’t do deserve to do this
| Я понимаю: я тебе докучаю, я не заслуживаю этого
|
| Don’t sweat it, you’re part of the problem, I hope that you
| Не волнуйся, ты часть проблемы, я надеюсь, что ты
|
| Saw for me, losing, there’s no doing that
| Видел для меня, проигрывая, этого делать нельзя
|
| They were thinking that I died, had to pop back, In the whip seven deep, boy,
| Они думали, что я умер, должен был вернуться, В седьмой кнут, мальчик,
|
| it’s compact
| это компактно
|
| Lay him 6 feet deep like a wombat, this game my monopoly: I’m chilling with a
| Положите его на 6 футов в глубину, как вомбат, эта игра моя монополия: я расслабляюсь с
|
| top hat
| цилиндр
|
| Had your time to shine but it’s long passed, when I call ‘em out they quiet:
| У вас было время сиять, но это давно прошло, когда я зову их, они замолкают:
|
| don’t respond back
| не отвечай обратно
|
| Been an OG like Kizuna A. I, to my scene I apply that pressure — all facts
| Был OG, как Кизуна А. Я, к своей сцене я применяю это давление - все факты
|
| Viper like haters been too outta pocket, flow is pristine, hoe you never could
| Змея, как ненавистники, была слишком из кармана, поток нетронутый, мотыга, которую вы никогда не могли
|
| mock it
| издеваться над этим
|
| Blowing up like Super Death Mega Rocket, Riot Games how I’m bout money,
| Взрываюсь, как Super Death Mega Rocket, Riot Games, как я насчет денег,
|
| I make profit
| я получаю прибыль
|
| Bought some new drip that your girl rock with, I ride her like a cowboy,
| Купил новую капельницу, с которой качается твоя девушка, я катаюсь на ней, как ковбой,
|
| she be bopping
| она бьется
|
| Kaneki Ken: got a mask on my face and a blade near my waist, always slay,
| Канеки Кен: у меня маска на лице и клинок возле талии, всегда убиваю,
|
| it’s just chronic
| это просто хронический
|
| Aim to shut me out
| Стремитесь закрыть меня
|
| You messed up, that’s no doubt
| Ты облажался, это несомненный
|
| I’ll more than make it out
| Я больше, чем сделать это
|
| Alive… alive
| Жив… жив
|
| Plotting on my name
| Заговор на мое имя
|
| We are not the same
| Мы разные
|
| Only I make it out
| Только я выхожу
|
| Alive… alive
| Жив… жив
|
| I get it: didn’t but you wanna, think that I’m a
| Я понимаю: нет, но ты хочешь думать, что я
|
| Goner, I see that you’re tilted bad
| Гонер, я вижу, у тебя плохой тильт
|
| Don’t sweat it, you’re part of the problem, I hope that you
| Не волнуйся, ты часть проблемы, я надеюсь, что ты
|
| Saw for me, losing, there’s no doing that
| Видел для меня, проигрывая, этого делать нельзя
|
| I get it, excuses, I get it, I’m useless
| Я понимаю, извините, я понимаю, я бесполезен
|
| I get it: I’m your nuisance, I don’t do deserve to do this
| Я понимаю: я тебе докучаю, я не заслуживаю этого
|
| Don’t sweat it, you’re part of the problem, I hope that you
| Не волнуйся, ты часть проблемы, я надеюсь, что ты
|
| Saw for me, losing, there’s no doing that
| Видел для меня, проигрывая, этого делать нельзя
|
| Got fanatics, my life cinematic, these haters really be thinking I’m lacking
| Есть фанатики, моя жизнь кинематографична, эти ненавистники действительно думают, что мне не хватает
|
| till I’m leaving ‘em packing
| пока я не оставлю их упаковывать
|
| Feeling erratic, I’ve had it, attacking those thinking they iller than sick
| Чувство неустойчивости, у меня было это, нападая на тех, кто думает, что они больнее, чем больны
|
| when they really unsympathetic, I’m
| когда они действительно несимпатичны, я
|
| Charismatic, bout the static, enigmatic, legendary: known to make them classics,
| Харизматичные, но статичные, загадочные, легендарные: известны тем, что делают их классикой,
|
| you’re
| Вы
|
| Just a maggot, Not of status, problematic, you vs me? | Просто личинка, Не статусная, проблемная, ты против меня? |
| Shit might get tragic
| Дерьмо может стать трагичным
|
| (Lou) | (Лу) |