| When the day arrives and the rays of spring
| Когда наступит день и лучи весны
|
| Help the glaciers die, the awakening
| Помогите ледникам умереть, пробуждение
|
| Every voice will rise to the sun and sky
| Каждый голос поднимется к солнцу и небу
|
| And at last as one we’ll decide
| И, наконец, как один мы решим
|
| When the day arrives and the nation’s spring
| Когда наступит день и весна нации
|
| Helps the old ice die open eyes will see
| Помогает старому льду умереть, открытые глаза увидят
|
| Every voice arise to the sun and sky
| Каждый голос поднимается к солнцу и небу
|
| And at last as one we’ll defy
| И, наконец, как один, мы бросим вызов
|
| In the place where the wine turns to water
| Там, где вино превращается в воду
|
| Where a shadow’s always near
| Где тень всегда рядом
|
| (Why are you afraid?)
| (Почему ты боишься?)
|
| The disgrace everytime when your savior
| Позор каждый раз, когда твой спаситель
|
| Sees the flame and starts to veer
| Видит пламя и начинает отклоняться
|
| (Why are you afraid?)
| (Почему ты боишься?)
|
| In the field of the silenced the no ones
| В поле молчаливых никто
|
| Sow the seeds of discontent
| Посеять семена недовольства
|
| (Why are you afraid?)
| (Почему ты боишься?)
|
| Growing voices together become one
| Растущие голоса вместе становятся одним
|
| Scythes will blunt if we don’t bend
| Косы затупятся, если мы не согнемся
|
| (We are not afraid!)
| (Мы не боимся!)
|
| When the day arrives and the rays of spring
| Когда наступит день и лучи весны
|
| Helps the old eyes die open eyes will see
| Помогает старым глазам умереть, открытые глаза увидят
|
| Every voice arise to the sun and sky
| Каждый голос поднимается к солнцу и небу
|
| And at last as one we’ll defy
| И, наконец, как один, мы бросим вызов
|
| With the marrow of everyone you’ve known
| С мозгом всех, кого вы знали
|
| Goebbels' visions glues our site
| Видения Геббельса склеивают наш сайт
|
| (Time to see the light)
| (Время увидеть свет)
|
| To the rat race illusion we’ve been thrown
| В иллюзию крысиных бегов нас бросили
|
| Stuck together sharing plight
| Застряли вместе, разделяя тяжелое положение
|
| (Time to show your might)
| (Время показать свою мощь)
|
| Drenched in lies of confusion and vodka
| Пропитанный ложью путаницы и водки
|
| Something evil’s spewing doubt
| Что-то зло извергает сомнения
|
| (Time to call them out)
| (Время позвать их)
|
| It won’t help if we just rock the boat now
| Это не поможет, если мы просто раскачиваем лодку сейчас
|
| 'Cause our time is running out
| Потому что наше время на исходе
|
| (Time is running out)
| (Время уходит)
|
| When the day arrives and the rays of spring
| Когда наступит день и лучи весны
|
| Helps the old ice die open eyes will see
| Помогает старому льду умереть, открытые глаза увидят
|
| Every voice arise to the sun and sky
| Каждый голос поднимается к солнцу и небу
|
| And at last as one we’ll decide
| И, наконец, как один мы решим
|
| We are not afraid
| Мы не боимся
|
| When the sun rising up in the wasteland
| Когда солнце встает в пустоши
|
| Melts the ice on the TV
| Растопит лед на телевизоре
|
| And the giant gets up off his knees then
| И тогда великан встает с колен
|
| What was lifeless will be free
| То, что было безжизненным, станет бесплатным
|
| When the cold lumps of flesh finally stir and
| Когда холодные комки плоти, наконец, шевельнутся и
|
| Think once more and for themselves
| Подумайте еще раз и для себя
|
| When some voices wake up from their yearning
| Когда некоторые голоса просыпаются от тоски
|
| Then the rest will hear as well
| Тогда остальные тоже услышат
|
| Then the day arrives when the rays of spring
| Затем наступает день, когда лучи весны
|
| Make the old eyes die, open eyes will see
| Заставьте старые глаза умереть, открытые глаза увидят
|
| As our voices rise, to the sun and sky
| Когда наши голоса поднимаются к солнцу и небу
|
| 'Cause at last, as one, we decide
| Потому что, наконец, как один, мы решаем
|
| Then the day arrives when the rays of spring
| Затем наступает день, когда лучи весны
|
| (Yes, we are the spring)
| (Да, мы весна)
|
| Make the old eyes die, open eyes will see
| Заставьте старые глаза умереть, открытые глаза увидят
|
| (Yes, we are the spring)
| (Да, мы весна)
|
| As our voices rise, to the sun and sky
| Когда наши голоса поднимаются к солнцу и небу
|
| (We are not afraid)
| (Мы не боимся)
|
| 'Cause at last, as one, we decide
| Потому что, наконец, как один, мы решаем
|
| (We are not afraid) | (Мы не боимся) |