| Очнувшись ото сна и сбросив гнёт железных стен
| Очнувшись от сна и сбросив гнёт железных стенок
|
| Мы ждали, что весна несёт нам ветер перемен
| Мы ждали, что весна несёт нам ветер перемен
|
| Вдохнув свободу слова дальше мы хотели жить
| Вдохнув свободу слова дальше мы хотели жить
|
| Пусть в грязной правде новой, чем в привычно чистой лжи
| Пусть в грязной правде новой, чем в обычной жизни
|
| Но как бы далеко в мечты нас ни завёл прогресс
| Но как бы далеко в мечтах нас ни завёл прогресс
|
| Чем ни корми волков - они всё так же смотрят в лес
| Чем ни корми волков - они всё так же живут в лесу
|
| Содрав с овец три шкуры и не слыша крик ничей
| Содрав с овец три шкуры и не слышно крик ничей
|
| Цепные псы цензуры превратились в палачей
| Цепные псы цензуры конвертись в палачей
|
| Когда шли волки за твоим обедом - ты молчал
| Когда шли волки за твоим обедом - ты молчал
|
| Когда шли волки за твоим соседом - ты молчал
| Когда шли волки за твоим соседом - ты молчал
|
| Когда они придут к тебе - здесь будут все до одного
| Когда они придут к тебе - здесь будут все до одного
|
| Все до одного
| Все до одного
|
| Молчать в глаза, спасать свой зад
| Молчать в глаза, спасать свой зад
|
| На лбах печать: Судьба ягнят - молчать
| На лбах печать: Судьба ягнят - молчать
|
| Чем дальше в лес - тем больше волк и волчий аппетит
| Чем дальше в лесу - тем больше волк и волчий аппетит
|
| Урвать с овец хоть шерсти клок, пока всё стадо спит
| Урвать с овец хоть клок, пока всё стадо спит
|
| Девиз триумфа моли: шаг вперёд и два назад
| Девиз триумфа моли: шаг вперед и два назад
|
| Девиз овечьей доли: я молчу, раз все молчат
| Девиз овечьей долины: я молчу, раз все молчат
|
| Когда шли волки за твоим обедом - ты молчал
| Когда шли волки за твоим обедом - ты молчал
|
| Когда шли волки за твоим соседом - ты молчал
| Когда шли волки за твоим соседом - ты молчал
|
| Там, где молчал один за всех
| Там, молча, где один за всех
|
| Там будут все за одного, все до одного
| Там будут все за одного, все до одного
|
| Молчать в глаза, спасать свой зад
| Молчать в глаза, спасать свой зад
|
| На лбах печать: Судьба ягнят - молчать в глаза
| На лбах печать: Судьба ягнят - молчать в глаза
|
| Спасать свой зад, на лбах печать:
| Спасать свой зад, на лбах печать:
|
| Судьба ягнят
| Судьба ягнят
|
| Молчать в глаза, спасать свой зад
| Молчать в глаза, спасать свой зад
|
| На лбах печать: Судьба ягнят - молчать в глаза
| На лбах печать: Судьба ягнят - молчать в глаза
|
| Спасать свой зад, на лбах печать:
| Спасать свой зад, на лбах печать:
|
| Судьба ягнят - молчать
| Судьба ягнят - молчать
|
| Молчать!
| Молчать!
|
| Молчать в глаза, спасать свой зад
| Молчать в глаза, спасать свой зад
|
| На лбах печать: Судьба ягнят - молчать в глаза
| На лбах печать: Судьба ягнят - молчать в глаза
|
| Спасать свой зад, на лбах печать:
| Спасать свой зад, на лбах печать:
|
| Судьба ягнят - молчать | Судьба ягнят - молчать |