| Två små männskor ifrån skilda världar
| Два маленьких человека из разных миров
|
| Två små hjärtan börjar slå i samma takt
| Два маленьких сердца начинают биться с одинаковой скоростью
|
| Kärlek känner aldrig några gränser
| Любовь никогда не знает границ
|
| Den har en sån oförklarlig makt
| В нем такая необъяснимая сила
|
| Juliette och Jonathan
| Джульетта и Джонатан
|
| Den kärleken är sann
| Эта любовь верна
|
| De ger hopp åt andra runtomkring
| Они дают надежду окружающим
|
| En kärleksvind
| Ветер любви
|
| Den ser aldrig färger på en kind
| Он никогда не видит цвета на щеке
|
| I en värld där vi går hand i hand
| В мире, где мы идем рука об руку
|
| Som Juliette och Jonathan
| Как Джульетта и Джонатан
|
| Jorden ger dem kraft ur sina källor
| Земля дает им силу из их источников
|
| Vinden tar dem varsamt i sin famn
| Ветер нежно берет их в свои объятия
|
| Bergen skänker ord åt deras tankar
| Горы дают слова своим мыслям
|
| Och himlen viskar deras namn
| И небо шепчет их имена
|
| Juliette och Jonathan
| Джульетта и Джонатан
|
| Den kärleken är sann
| Эта любовь верна
|
| De ger hopp åt andra runtomkring
| Они дают надежду окружающим
|
| En kärleksvind
| Ветер любви
|
| Den ser aldrig färger på en kind
| Он никогда не видит цвета на щеке
|
| I en värld där vi går hand i hand
| В мире, где мы идем рука об руку
|
| (Livet visar så många vägskäl), så många vägskäl
| (Жизнь показывает так много перекрестков), так много перекрестков
|
| (och på stigar känner till)
| (и по тропам знаю)
|
| Men kärleken går alltid dit den vill
| Но любовь всегда идет туда, куда хочет
|
| Och Juliette och Jonathan
| И Джульетта и Джонатан
|
| Den kärleken är sann
| Эта любовь верна
|
| De ger hopp åt andra runtomkring
| Они дают надежду окружающим
|
| En kärleksvind
| Ветер любви
|
| Den ser aldrig färger på en kind
| Он никогда не видит цвета на щеке
|
| I en värld där vi går hand i hand
| В мире, где мы идем рука об руку
|
| Som Juliette och Jonathan
| Как Джульетта и Джонатан
|
| Dom lever bara för varann
| Они живут только друг для друга
|
| I en värld där vi går hand i hand
| В мире, где мы идем рука об руку
|
| Som Juliette och Jonathan | Как Джульетта и Джонатан |