| Forsaken Last (оригинал) | Покинутый Последний (перевод) |
|---|---|
| I’m the Forsaken last to eternity. | Я последний Отрекшийся в вечности. |
| This world navigates' it’s down' | Этот мир движется «вниз» |
| I search for the lost illusion. | Я ищу потерянную иллюзию. |
| It makes me feel mad. | Это сводит меня с ума. |
| Numb with cold, overflowing, out of control. | Онемение от холода, переполнение, неуправляемость. |
| It makes me feel alone. | Это заставляет меня чувствовать себя одиноким. |
| Continuous cry. | Непрерывный крик. |
| It’s for myself. | Это для себя. |
| Don’t erase me. | Не стирай меня. |
| I’m the forsaken last call. | Я покинутый последний звонок. |
| Continuous cry. | Непрерывный крик. |
| It’s for my sake. | Это ради меня. |
| I’m here. | Я здесь. |
| Seek me, notice me. | Ищи меня, замечай меня. |
| Missing link' | Пропущенная ссылка' |
| Lost place' | Потерянное место' |
| The black past put me out' Fall' | Черное прошлое выбило меня из колеи. Падение. |
| That steals up as shadow of suffocation. | Что подкрадывается тенью удушья. |
| It makes me see the truth. | Это заставляет меня видеть правду. |
| Out of mind, out of sight, out of control. | Из сердца вон, из поля зрения, из-под контроля. |
| It makes me fade out. | Это заставляет меня исчезать. |
| Continuous scream. | Непрерывный крик. |
| It’s for myself. | Это для себя. |
| If you erase me, I’ll still rise over again | Если ты сотрешь меня, я все равно снова встану |
| Continuous cry. | Непрерывный крик. |
| It’s for my sake. | Это ради меня. |
| I’m here. | Я здесь. |
| Seek me, notice me. | Ищи меня, замечай меня. |
