| Sinungaling ka, sinungaling ako, sino nga ba sa atin ang nagsasabi ng totoo
| Ты лжец, я лжец, кто из нас говорит правду?
|
| Sinungaling ang simbahan, sinungaling ang gobyerno
| Церковь лжец, правительство лжец
|
| Sinungaling pag sinabing di to galing sa kwaderno
| Ложь сказать, что это не из блокнота
|
| Sinungaling ang radyo, sinungaling ang dyaryo
| Радио лжец, газета лжец
|
| Baradong inidoro sinong galing sa banyo
| Забитый туалет, который пришел из ванной
|
| Mahirap malaman kung sino saatin ang tapat. | Трудно понять, кто с нами честен. |
| sapagkat para sakin sinungaling ang
| потому что для меня лжец
|
| lahat
| все
|
| Sinungaling ang nag presyo sa resto ng tapsi, sinungaling ang tsuper pati yung
| Тот, кто назвал цену в таписном ресторане, лжец, водитель тоже лжец
|
| metro ng taxi
| счетчик такси
|
| Sinungaling ang kasintahan anak ng tinapa, sabi nya ikaw lamang at wala ng iba
| Парень лжец, он сказал только ты и никто другой
|
| pa
| пока что
|
| Kasama nya yung sinungaling mong tunay na kaibigan na dadamay sa’yo hanggang sa
| С ним твой лживый верный друг, который будет сочувствовать тебе до тех пор, пока
|
| hukay mo sa libingan
| копать себе могилу
|
| Pano mong malalaman ako’y nanloloko lamang, sinungaling ako at yun ang
| Откуда ты знаешь, что я просто обманываю, я лжец и все
|
| katotohanan
| правда
|
| Kahit na sarili ko di ko mapagkatiwalaan. | Даже я не могу доверять себе. |
| di ko rin alam kung sinong
| я даже не знаю кто
|
| papaniwalaan
| притворяться
|
| Sino ang tapat sino ang di totoo, sino, sino, sinungaling ako
| Кто честен, кто неправ, кто, кто, я лжец
|
| Kasinungalingan sa kaliwa’t sa kanan makinig ka muna upang mapaliwanagan kung
| Лежит слева и справа слушайте сначала, чтобы объяснить, если
|
| walang tapat sayo ikaw ay aking tatapatin sino, sino, sinungaling ka rin | с тобой никто не честен, ты мой доверенное лицо кто, кто, ты тоже лжец |
| Meron akong kwento isa daw syang henyo, kaya pala kase mahilig sya mag imbento,
| У меня есть история, что он гений, поэтому любит изобретать,
|
| bawat may makilala may panget na komento. | у каждого знакомого есть некрасивый комментарий. |
| pero pag kaharap parang galing sa
| но при взгляде на него кажется, что он исходит от
|
| kumbento
| монастырь
|
| Makamandag kase dila ay hawig sa ahas dahilan para kagatin ni eba ang mansanas,
| Потому что язык ядовит, он подобен змее, вот почему Ева укусила яблоко,
|
| ngunit ako’y matalas, wala na syang takas, alam na namin na di sya lumalaban
| но я проницателен, у него нет выхода, мы уже знаем, что он не будет драться
|
| ng patas
| весьма
|
| Mag ingat ka na rin, may balak syang maitim. | Будьте осторожны, у него есть темный план. |
| alam ko’y ahas lang ngunit tao’y
| Я знаю, что это просто змея, но это человек
|
| nagbabalat na rin. | также шелушение. |
| ibat- iba ang hugis at kulay, sa pag sisinungaling sya
| разные формы и цвета, когда он лежит
|
| nabubuhay. | жизнь |
| pagkakaibigan ang binayad tapos ito ang sukli ko. | за дружбу заплатили, и это моя сдача. |
| dapat ka lang sa
| вы должны просто в
|
| dilim kase ang itim ng budhi mo. | чернота твоей совести темна. |
| lumayo ka sakin, wag mo kong kausapin,
| Держись от меня подальше, не разговаривай со мной,
|
| alam mo na ayoko sa lahat ay sinungaling
| ты знаешь, что я не люблю всех лжецов
|
| Kahit na sarili ko di ko mapagkatiwalaan. | Даже я не могу доверять себе. |
| di ko rin alam kung sinong
| я даже не знаю кто
|
| papaniwalaan
| притворяться
|
| Sino ang tapat sino ang di totoo, sino, sino, sinungaling ako
| Кто честен, кто неправ, кто, кто, я лжец
|
| Kasinungalingan sa kaliwa’t sa kanan makinig ka muna upang mapaliwanagan kung
| Лежит слева и справа слушайте сначала, чтобы объяснить, если
|
| walang tapat sayo ikaw ay aking tatapatin sino, sino, sinungaling ka rin
| с тобой никто не честен, ты мой доверенное лицо кто, кто, ты тоже лжец
|
| Di ko alam kung sino ang mga bulaan. | Я не знаю, кто такие лжецы. |
| pero susubukan kong hulaan, | но я попробую угадать, |
| mga nakangiti sa pagkislap ng ilaw na parang isang larawan at biglang dinaig
| которые улыбаются вспышке света, как картине, и внезапно
|
| ng mga bulungan ang tawanan na parang paligsahan batuhang kaliwa at kanan.
| шепчущего смеха, похожего на состязание камней слева и справа.
|
| kasing kinang ng perlas ng kasinungalingan
| яркая, как жемчужина лжи
|
| Pero bakit ba malabo ang katotohanan? | Но почему правда так туманна? |
| ngayon subukan mong bilangin kung ilan
| теперь попробуй сосчитать сколько
|
| ang tunay mong kaibigan. | твой настоящий друг. |
| isa, dalawa o sampu, ilan? | один, два или десять, сколько? |
| ilan ang pwede mong
| сколько ты можешь
|
| silungan sa gitna ng ulan?
| укрытие посреди дождя?
|
| Ilang ang tunay na bakas na maaring mong sundan? | Сколько реальных подсказок вы можете следовать? |
| at ilan na ba ang patalim mo
| а сколько у тебя ножей?
|
| sa likuran?
| сзади?
|
| Anong nakita mo paglingon sa’yong pinanggalingan? | Что вы увидели, когда оглянулись туда, откуда пришли? |
| di na rin ako naniniwala sa
| я тоже не верю
|
| kasabihan, kaya wag ka magtaka at itanim sa isip minsan mas sinungaling ang
| говоря, так что не удивляйтесь и не внушайте себе, что иногда лжец более
|
| kakampi mo kaysa sayong kalaban
| ваш союзник, а не враг
|
| Kahit na sarili ko di ko mapagkatiwalaan. | Даже я не могу доверять себе. |
| di ko rin alam kung sinong
| я даже не знаю кто
|
| papaniwalaan
| притворяться
|
| Sino ang tapat sino ang di totoo, sino, sino, sinungaling ako
| Кто честен, кто неправ, кто, кто, я лжец
|
| Kasinungalingan sa kaliwa’t sa kanan makinig ka muna upang mapaliwanagan kung
| Лежит слева и справа слушайте сначала, чтобы объяснить, если
|
| walang tapat sayo ikaw ay aking tatapatin sino, sino, sinungaling ka rin
| с тобой никто не честен, ты мой доверенное лицо кто, кто, ты тоже лжец
|
| Isipin mo na nasa gubat ka, ika’y giniginaw
| Представь, что ты в джунглях, тебе холодно
|
| 'di mo alam ang daan palabas, ika’y naliligaw | Ты не знаешь выхода, ты заблудился |
| May dalawang daanan, kaliwa at kanan
| Есть две полосы, левая и правая
|
| Mayron dalawang nakabahag na nakaharang
| Есть две части, которые заблокированы
|
| Yung isang daan papunta sa kabihasnan
| Единственный путь к цивилизации
|
| Yung isa naman papuntang kapahamakan
| Другой идет к разрушению
|
| Yung isang nakabahag laging nagsisinungaling
| Тот, кто делится, всегда лжет
|
| Yung isa naman tapat pero isipin mo pa rin
| Другой честный, но все равно подумайте об этом
|
| 'di mo alam kung sino sa kanila ang huwad
| Вы не знаете, какой из них является подделкой
|
| Magkamukhang-magkamukha parehas pang nakahubad
| Они похожи, даже голые
|
| Isang tanong lang ang pwede mong itanong sa kanila
| Вы можете задать им только один вопрос
|
| Para makalabas sa gubat at makapag-pahinga
| Чтобы выбраться из леса и отдохнуть
|
| Ang sagot sa tanong na 'to ay palaisipan
| Ответ на этот вопрос - загадка
|
| Kung gusto mong matuklasan nasa papel ng CD 'yan
| Если вы хотите узнать, что это на бумаге для компакт-дисков
|
| P’ano mo malalaman na ako’y nanloloko lamang
| Откуда ты знаешь, что я просто обманываю?
|
| Sinungaling ako at yun ang katotohanan | Я лжец, и это правда |