| She stepped out into the pouring rain and let the water fill her footprints.
| Она вышла под проливной дождь и позволила воде заполнить ее следы.
|
| She was down on her luck,
| Ей не повезло,
|
| digging a hole,
| копать отверстие,
|
| planting herself like a seed,
| посадив себя, как семя,
|
| singing, «one day this love will grow
| пение, «однажды эта любовь вырастет
|
| into something beautiful and strong.»
| во что-то красивое и сильное».
|
| One day, one day.
| Один день, один день.
|
| She had a dream where the world went dark
| Ей приснился сон, в котором мир погрузился во тьму
|
| and all the songbirds flew south.
| и все певчие птицы улетели на юг.
|
| They carried away the light of her love.
| Они унесли свет ее любви.
|
| They carried away the light of her love.
| Они унесли свет ее любви.
|
| «Come back in the springtime, and brighten up my grey sky. | «Вернись весной и раскрась мое серое небо. |
| ««Come back in the springtime, and brighten up my grey sky. | «Вернись весной и раскрась мое серое небо. |
| «Singing, one day this love will grow
| «Пение, однажды эта любовь вырастет
|
| into something beautiful and strong.
| во что-то красивое и сильное.
|
| One day, one day.
| Один день, один день.
|
| Reaching up for the sun,
| Дотянувшись до солнца,
|
| catching the rain on my tongue.
| поймать дождь на моем языке.
|
| Singing, «one day this love will grow.»
| Пение: «Однажды эта любовь вырастет».
|
| This love will grow.
| Эта любовь будет расти.
|
| This love will grow.
| Эта любовь будет расти.
|
| One day this love will grow.
| Однажды эта любовь вырастет.
|
| Into something beautiful and strong.
| Во что-то красивое и сильное.
|
| One day, one day. | Один день, один день. |
| One day, one day.
| Один день, один день.
|
| One day, this love will grow.
| Однажды эта любовь вырастет.
|
| If we’re just meant to be thrown away like cigarettes and paper planes,
| Если нас просто хотят выбросить, как сигареты и бумажные самолетики,
|
| what’s the point in being wanted anyway?
| какой смысл быть разыскиваемым?
|
| If we’re just meant to be thrown away like cigarettes and paper planes,
| Если нас просто хотят выбросить, как сигареты и бумажные самолетики,
|
| what’s the point in being wanted anyway? | какой смысл быть разыскиваемым? |