| I saw you sliding out the bar.
| Я видел, как ты выскользнул из бара.
|
| I saw you slipping out the back door, baby.
| Я видел, как ты выскользнул через заднюю дверь, детка.
|
| Don’t even try and find a line this time, it’s fine. | На этот раз даже не пытайтесь найти линию, все в порядке. |
| Darling, you’re still
| Дорогая, ты все еще
|
| divine.
| божественный.
|
| You don’t love me at all, but don’t think that it bothers me at all.
| Ты совсем меня не любишь, но не думай, что меня это вообще беспокоит.
|
| You’re a bad-hearted boy-trap, babydoll, but you’re…
| Ты злой мальчишка-ловушка, куколка, но ты…
|
| You’re so damn hot.
| Ты такой чертовски горячий.
|
| So now you’re headed to your car.
| Итак, теперь вы направляетесь к своей машине.
|
| You say it’s dinner with your sister, sweetie.
| Ты говоришь, что это ужин с твоей сестрой, милая.
|
| But darling look at how you’re dressed. | Но, дорогая, посмотри, как ты одет. |
| Your best suggests
| Ваши лучшие предложения
|
| another kind of guest.
| другой вид гостя.
|
| You don’t love me at all, but don’t think that it bothers me at all.
| Ты совсем меня не любишь, но не думай, что меня это вообще беспокоит.
|
| You’re a bad-hearted boy-trap, babydoll, but you’re…
| Ты злой мальчишка-ловушка, куколка, но ты…
|
| You’re so damn hot.
| Ты такой чертовски горячий.
|
| So who’s this other guy you’ve got?
| Так кто этот другой парень, который у тебя есть?
|
| Which other rubes are riding hot-shot, sugar?
| Какие еще деревенщины на пике популярности, сладенький?
|
| I could have swore you said before, No more, for sure. | Я мог бы поклясться, что ты сказал раньше: "Хватит, конечно". |
| What’d I believe you for?
| Почему я тебе поверил?
|
| You don’t love me at all, but don’t think that it bothers me at all.
| Ты совсем меня не любишь, но не думай, что меня это вообще беспокоит.
|
| You’re a bad-hearted boy-trap, babydoll, but you’re…
| Ты злой мальчишка-ловушка, куколка, но ты…
|
| You’re so damn hot. | Ты такой чертовски горячий. |