| Fuck them all, they don’t know
| К черту их всех, они не знают
|
| How it feels to grow but never grow, they’re not made of stone
| Каково это расти, но никогда не расти, они не сделаны из камня
|
| Nothing feels natural in this neighborhood
| Ничто не кажется естественным в этом районе
|
| Nothing goes natural
| Ничто не идет естественным путем
|
| In my garden, fields of concrete
| В моем саду бетонные поля
|
| I’m the only force that’s giving
| Я единственная сила, которая дает
|
| Giving any water
| Давать любую воду
|
| To the plants
| К растениям
|
| There’s no nature
| Нет природы
|
| There’s no…
| Нет никаких…
|
| Nothing feels natural in this place
| В этом месте нет ничего естественного
|
| Nothing grows natural
| Ничто не растет естественным
|
| All of the colors are painted on
| Все цвета окрашены
|
| Shit’s fake, must be a mistake
| Дерьмо подделка, должно быть, ошибка
|
| As I roll and skate
| Когда я катаюсь и катаюсь на коньках
|
| Skate past the disaster, master of my own fate
| Скейт мимо катастрофы, хозяин своей судьбы
|
| Foam cake houses in a row across the cloned state
| Домики из пенопласта подряд в клонированном штате
|
| Hold up
| Задерживать
|
| Captain’s log, I’m on this nigga’s lawn
| Журнал капитана, я на лужайке этого нигера
|
| His grass is made of wax, his sprinklers is on
| Его трава сделана из воска, его разбрызгиватели включены
|
| His wife is in the house, with flowers on her blouse
| Его жена в доме, с цветами на блузке
|
| That always stay in bloom, and pills up in her mouth
| Которая всегда цветет, и у нее во рту пилюли
|
| I gotta make it out, I gotta make it out
| Я должен разобраться, я должен разобраться
|
| I’m rushin' for a route, but everyone is calm
| Я мчусь по маршруту, но все спокойны
|
| I’m in the wild west and the wilderness is gone
| Я на диком западе, и дикой природы больше нет
|
| And the people live in fear and the danger don’t belong
| И люди живут в страхе, и опасность не принадлежит
|
| Hold up… captain’s log
| Подожди… журнал капитана
|
| Environment here’s sterile
| Окружающая среда здесь стерильна
|
| Approaching coordinates 00 34
| Координаты приближения 00 34
|
| Welcome to the world
| Добро пожаловать в мир
|
| On the way to Paul’s house
| По пути к дому Пола
|
| Left on Grand
| Налево на Гранд
|
| Anyways I’ma make it out
| В любом случае, я выберусь
|
| I’m an explorer | я исследователь |