| Always caring
| Всегда забота
|
| always mine
| всегда мой
|
| still always listening
| все еще всегда слушаю
|
| for what isn’t there
| за то, чего нет
|
| it just isn’t there at all
| его просто нет вообще
|
| The smallest doubt can swell and grow
| Малейшее сомнение может набухать и расти
|
| all hope can shrink into indifference
| всякая надежда может превратиться в безразличие
|
| it makes no difference to me
| мне все равно
|
| I was only five
| мне было всего пять
|
| when I heard the tale
| когда я услышал рассказ
|
| of the little train that said
| маленького поезда, который сказал
|
| I think I can
| Я думаю, что могу
|
| But what’s hard to give
| Но что трудно дать
|
| is hard to get
| трудно получить
|
| and once you’ve lost it it’s always gone
| и как только вы потеряли его, он всегда ушел
|
| it’s always gone
| это всегда ушло
|
| Sometimes I wish that I could cry
| Иногда мне хочется плакать
|
| instead of wondering
| вместо того, чтобы задаваться вопросом
|
| what’s on her mind
| что у нее на уме
|
| what was on my mind this time
| что было у меня на уме на этот раз
|
| For consolation there’s
| Для утешения есть
|
| always a next time
| всегда в следующий раз
|
| but will you take the time?
| но вы не пожалеете времени?
|
| It will take some time
| Это займет некоторое время
|
| Don’t misunderstand
| Не поймите неправильно
|
| half the time I can
| половину времени я могу
|
| Don’t misunderstand
| Не поймите неправильно
|
| half the time I only think I can
| половину времени я только думаю, что могу
|
| I was only five
| мне было всего пять
|
| when I heard the tale
| когда я услышал рассказ
|
| of the little train that said
| маленького поезда, который сказал
|
| I think I can
| Я думаю, что могу
|
| But what’s hard to give
| Но что трудно дать
|
| is hard to get
| трудно получить
|
| and once you’ve lost it it’s always gone
| и как только вы потеряли его, он всегда ушел
|
| it’s always gone
| это всегда ушло
|
| Standing on the railroad tracks
| Стоя на железнодорожных путях
|
| I hear the whistle
| я слышу свисток
|
| the Godfathers call
| крёстные отцы звонят
|
| the biggest train of all
| самый большой поезд из всех
|
| It’s speeding closer towards the bridge
| Он приближается к мосту
|
| I’m hoping it can show me how it’s done | Я надеюсь, что это может показать мне, как это делается |