| Hello, Central, give me ticket sixty-nine
| Здравствуй, Централ, дай мне билет шестьдесят девять
|
| Hello, Central, give me ticket sixty-nine
| Здравствуй, Централ, дай мне билет шестьдесят девять
|
| Get my sweet electrician, put him on my private line
| Пригласите моего милого электрика, подключите его к моей частной линии
|
| My front home lights ain’t working, and my double stuff' is loose
| Мои передние домашние фары не работают, а мои двойные штучки болтаются.
|
| My front home lights ain’t working, and my double stuff' is loose
| Мои передние домашние фары не работают, а мои двойные штучки болтаются.
|
| Come look at my meter, think I’ve got to hire more juice
| Приходите посмотреть на мой счетчик, думаю, мне нужно нанять больше сока
|
| Last night I had no trouble, and my fan was working fine
| Прошлой ночью у меня не было проблем, и мой вентилятор работал нормально
|
| Last night I had no trouble, and my fan was working fine
| Прошлой ночью у меня не было проблем, и мой вентилятор работал нормально
|
| It stopped and I discovered, a short circuit in my line
| Он остановился, и я обнаружил короткое замыкание в моей линии.
|
| My fan needs your attention, come and see the way it does
| Моему поклоннику нужно ваше внимание, приходите посмотреть, как он это делает
|
| My fan needs your attention, come and see the way it does
| Моему поклоннику нужно ваше внимание, приходите посмотреть, как он это делает
|
| No matter how you push it, you can’t even make it buzz
| Как ни дави, ты даже не можешь заставить его гудеть
|
| No one can fix my bed lamp, seems the plug keeps slipping out
| Никто не может починить мою прикроватную лампу, кажется, вилка постоянно выскальзывает
|
| Oh, no one can fix my bed lamp, seems that plug keeps slipping out
| О, никто не может починить мою прикроватную лампу, кажется, вилка постоянно выскальзывает
|
| A man who knows his business, knows just what it’s all about
| Человек, который знает свое дело, знает, о чем идет речь
|
| Oh, hurry sweet electrician, 'cause I burnt out my fuse
| О, поторопитесь, милый электрик, потому что я перегорел свой предохранитель
|
| Oh, hurry sweet electrician, 'cause I burnt out my fuse
| О, поторопитесь, милый электрик, потому что я перегорел свой предохранитель
|
| No one but you can save me, from those true electrician blues! | Никто, кроме тебя, не может спасти меня от этого настоящего электрика! |