| Human trophies, your demise, staring back at me
| Человеческие трофеи, твоя кончина, глядя на меня
|
| Sharpening the blade, to dissect the corpse, tough gristle I will hack
| Затачивая лезвие, чтобы рассекать труп, жесткий хрящ я рублю
|
| Decomposing rapidly, blue toned skin, mixed with blood
| Быстро разлагающийся, синеватая кожа с примесью крови.
|
| Rigor mortis and lividity, rectify the smell
| Трупное окоченение и синюшность, исправь запах
|
| Torture tactics, tortured souls
| Тактика пыток, измученные души
|
| Forensic malpractice, solidifies my deviant ways
| Судебная халатность укрепляет мои девиантные пути
|
| In my eyes, you are divine
| В моих глазах ты божественен
|
| Laying there in pieces
| Укладка там на куски
|
| It’s no surprise, this reality
| Неудивительно, что эта реальность
|
| It’s no surprise, face insanity
| Неудивительно, лицо безумие
|
| What you see is what you get
| Что вы видите, это то, что вы получаете
|
| Witness decline of humanity
| Станьте свидетелем заката человечества
|
| No more pain, no more fear
| Нет больше боли, больше нет страха
|
| Cadaver of debauchery
| Труп разврата
|
| Nothing you can do to ease this f*cking pain
| Вы ничего не можете сделать, чтобы облегчить эту чертову боль
|
| Slow torturous death, life ending consequence
| Медленная мучительная смерть, последствие прекращения жизни
|
| Admiration of your fear, all i see is brutality
| Восхищение твоим страхом, все, что я вижу, это жестокость
|
| Squirm and twitch to elude the tyrant
| Извиваться и дергаться, чтобы ускользнуть от тирана
|
| A sigh of relief, the depths of Hell, a voice calls your name
| Вздох облегчения, глубины ада, голос зовет тебя по имени
|
| Fear the unknown belief, kiss of death
| Бойся неизвестной веры, поцелуй смерти
|
| Slice of the blade, bad luck or misfortune
| Кусок лезвия, неудача или несчастье
|
| Looking at the gaze in your eyes
| Глядя на взгляд в твоих глазах
|
| Are you talking to the dead?
| Ты разговариваешь с мертвыми?
|
| A victim of the killing circumstance
| Жертва обстоятельств убийства
|
| True to the end, screams and cries of torturous death
| Верный до конца, крики и вопли мучительной смерти
|
| Cannot be stopped, this is my calling
| Невозможно остановить, это мое призвание
|
| Human trophies, your demise, staring back at me
| Человеческие трофеи, твоя кончина, глядя на меня
|
| Sharpening the blade, to dissect the corpse, tough gristle I will hack
| Затачивая лезвие, чтобы рассекать труп, жесткий хрящ я рублю
|
| Decomposing rapidly, blue toned skin, mixed with blood
| Быстро разлагающийся, синеватая кожа с примесью крови.
|
| Rigor mortis and lividity, rectify the smell
| Трупное окоченение и синюшность, исправь запах
|
| Torture tactics, tortured souls
| Тактика пыток, измученные души
|
| Forensic malpractice, solidifies my deviant ways
| Судебная халатность укрепляет мои девиантные пути
|
| In my eyes, you are divine
| В моих глазах ты божественен
|
| Laying there in pieces
| Укладка там на куски
|
| It’s no surprise, this reality
| Неудивительно, что эта реальность
|
| It’s no surprise, face insanity
| Неудивительно, лицо безумие
|
| Cadaver of debauchery | Труп разврата |