Перевод текста песни What's It Gonna Take - Litefoot

What's It Gonna Take - Litefoot
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни What's It Gonna Take , исполнителя -Litefoot
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.04.2004
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+
What's It Gonna Take (оригинал)What's It Gonna Take (перевод)
It’s unfortunate the world we live in seem filled with hate К сожалению, мир, в котором мы живем, кажется наполненным ненавистью
Don’t wanna believe my eyes, the conflict men create Не хочу верить своим глазам, конфликт создают мужчины
There ain’t much love ain’t much that seem sincere Не так много любви, не так много, что кажется искренним
We all think we free, but mostly just slaves to fear Мы все думаем, что свободны, но в основном просто рабы страха
Go to war with other nations for less than what they did Идти на войну с другими народами за меньшую цену, чем они сделали
Didn’t throw us in no ovens but still burnt up our women and kids Не бросил нас ни в какие печи, но все же сжег наших женщин и детей
Don’t sound nice to talk about but I gotta do it still Звучит нехорошо, чтобы говорить об этом, но я все равно должен это сделать
No ones ever apologized to us, my rap talks how I heal Никто никогда не извинялся перед нами, мой рэп говорит о том, как я лечусь
How I deal with all the anger?Как мне справиться со всем гневом?
I feel that’s just not mine Я чувствую, что это просто не мое
Instead of goin' at 'em with nines, I get at 'em with these here rhymes Вместо того, чтобы бросаться на них девятками, я нападаю на них вот этими рифмами
But don’t get it twisted, it’s still in me to wanna fight Но не запутайся, я все еще хочу драться
Calm down, that wasn’t aimed at you, now just because you white Успокойся, это было не тебе адресовано, теперь только потому, что ты белый
I wanna fight for true freedom my ancestors cherished Я хочу бороться за истинную свободу, которую лелеяли мои предки
It’s gonna take us all, no matter what color ya skin and hair is Это заберет нас всех, независимо от цвета кожи и волос.
So think bout how you treat folks when ya tongue rolls round ya mouth Так что подумайте о том, как вы относитесь к людям, когда ваш язык катится вокруг рта
'Cause if I said half the things to you I hear—my shit’d get snatched out Потому что, если бы я сказал тебе половину того, что слышу, мое дерьмо вырвали бы
So what’s it gonna be for you and me to seeИтак, что это будет для вас и меня, чтобы увидеть
That we brothers and sisters, we all need equality? Что мы, братья и сестры, нам всем нужно равенство?
This world ain’t just white, it ain’t all black either Этот мир не только белый, но и не весь черный
It takes the brown, yellow, and red to complete the people Нужен коричневый, желтый и красный, чтобы завершить людей
What’s it gonna take, more of our blood to spill? Что нужно, чтобы пролить больше нашей крови?
Is it gonna be killing the earth over oil to drill? Будет ли это убивать землю из-за бурения нефти?
This world ain’t gonna make it, so we best to chill Этот мир не выживет, так что нам лучше расслабиться
I ain’t got shit to say but a lot you could feel Мне нечего сказать, но многое вы можете почувствовать
So can you speak to me about what the world screams to me? Так можешь ли ты рассказать мне о том, о чем мир кричит мне?
Disrespect so damn blatant, who’s realities on TV? Неуважение такое чертовски вопиющее, кто реалии по телевизору?
Got the money to buy the box but what’s this comin' out my box? У меня есть деньги, чтобы купить коробку, но что это выходит из моей коробки?
It ain’t respectin' me—what the fuck’s on my TV? Это не уважает меня - что за хрень у меня по телевизору?
Saturday Night Live got a comedian named Billy Smith (it's Saturday Night!) В субботу вечером в прямом эфире появился комик по имени Билли Смит (это субботний вечер!)
He don’t look like no skin I know, he ain’t funny for shit Он не похож на без кожи, я знаю, он ни хрена не смешной
He got a cowboy hat on and of course a braid out the back На нем ковбойская шляпа и, конечно же, коса сзади
But he don’t talk good English and oblivious to why he’s laughed at Но он плохо говорит по-английски и не понимает, почему над ним смеются.
Guess basically what Lorne Michaels and Jimmy Fallon tryin' to say Угадайте в основном, что Лорн Майклс и Джимми Фэллон пытаются сказать
Is I’m in the past—"what you doin' here, tryin' to be today?" Я в прошлом - "что ты здесь делаешь, пытаешься быть сегодня?"
That me and my people just some washed up has-beensЧто я и мои люди просто выброшены на берег
That we couldn’t even tell a joke or be funny to get some friends Что мы не могли даже пошутить или пошутить, чтобы завести друзей
SNL sayin' the same as the movies, Biz, and hip-hop SNL говорит то же, что и фильмы, бизнес и хип-хоп
We only good with feathers on, we don’t exist when they off Мы хороши только с перьями, мы не существуем, когда они сняты
I punch the remote feelin' like my whole race is a joke Я ударяю по удаленному чувству, как будто вся моя гонка - шутка
I wanna grab 'em by his throat but instead I just burn this cedar for hope Я хочу схватить их за горло, но вместо этого я просто сжигаю этот кедр для надежды
This just in, Eminem has been convicted of being a racist and uh, Это только что, Эминема признали виновным в том, что он – расист, и, э-э,
well many hip-hop people just continue to wear the Atlanta braves and Ну, многие хип-хопщики просто продолжают надевать кроссовки Atlanta Braves и
Cleveland Indians on their head Кливлендские индейцы на голове
So what’s it gonna be for you and me to see Итак, что это будет для вас и меня, чтобы увидеть
That we brothers and sisters, we all need equality? Что мы, братья и сестры, нам всем нужно равенство?
This world ain’t just white, it ain’t all black either Этот мир не только белый, но и не весь черный
It takes the brown, yellow, and red to complete the people Нужен коричневый, желтый и красный, чтобы завершить людей
What’s it gonna take, more of our blood to spill? Что нужно, чтобы пролить больше нашей крови?
Is it gonna be killing the earth over oil to drill? Будет ли это убивать землю из-за бурения нефти?
This world ain’t gonna make it, so we best to chill Этот мир не выживет, так что нам лучше расслабиться
I ain’t got shit to say but a lot you could feel Мне нечего сказать, но многое вы можете почувствовать
I did this show in New York in the county of Nassau Я сделал это шоу в Нью-Йорке в графстве Нассау.
My homeboy Lance handled that, Shinnecocks, wassup y’all? С этим справился мой дружок Лэнс, Шиннекоки, как дела?
I flew into LaGuardia, I brought the whole damn tribeЯ прилетел в Ла Гуардию, я привел все проклятое племя
My wife, my son, my bruhs from the big Dub Y Моя жена, мой сын, мои парни из большого Даба Y
Called over to Milwaukee, they got Aztecs right there Вызванный в Милуоки, они получили ацтеков прямо там
I told 'em blow the whistle, make gold dust fill up the air Я сказал им дунуть в свисток, пусть золотая пыль наполнит воздух
They ain’t never gonna seen or expect the show we bring Они никогда не увидят и не ожидают шоу, которое мы приносим
'Cause this Indian gonna make a call and bring the whole Rock Steady team Потому что этот индеец позвонит и привезет всю команду Rock Steady.
Showtime and it’s chaos, the coliseum’s sold out Шоу и хаос, Колизей распродан.
Jadakiss spits, Ludacris grabs the mic and out Jadakiss плюется, Ludacris хватает микрофон и уходит
Before Busta Rhymes it’s time for Litefoot and his crew Перед Busta Rhymes пришло время Litefoot и его команды
I jumped onstage grass danced and I spit the truth Я прыгал на сцене, танцевал траву и плевал правду
Then the crowd split between cheers and «F this skin!»Затем толпа разделилась между аплодисментами и «К черту эту кожу!»
(F this Indian!) (К черту этого индейца!)
I thought this was America people, I guess we ain’t equal again Я думал, что это люди из Америки, я думаю, мы снова не равны
Now a year later I’m watchin' the Grammy’s, it’s 2004 Теперь, год спустя, я смотрю Грэмми, это 2004 год.
The crowd praisin' Outkast dressed like Indians, jumpin' around on the floor, Толпа восхваляет Outkast, одетых как индейцы, прыгающих по полу,
man человек
So what’s it gonna be for you and me to see Итак, что это будет для вас и меня, чтобы увидеть
That we brothers and sisters, we all need equality? Что мы, братья и сестры, нам всем нужно равенство?
This world ain’t just white, it ain’t all black either Этот мир не только белый, но и не весь черный
It takes the brown, yellow, and red to complete the people Нужен коричневый, желтый и красный, чтобы завершить людей
What’s it gonna take, more of our blood to spill?Что нужно, чтобы пролить больше нашей крови?
Is it gonna be killing the earth over oil to drill? Будет ли это убивать землю из-за бурения нефти?
This world ain’t gonna make it, so we best to chill Этот мир не выживет, так что нам лучше расслабиться
I ain’t got shit to say but a lot you could feel Мне нечего сказать, но многое вы можете почувствовать
So what’s it gonna be for you and me to see Итак, что это будет для вас и меня, чтобы увидеть
That we brothers and sisters, we all need equality? Что мы, братья и сестры, нам всем нужно равенство?
This world ain’t just white, it ain’t all black either Этот мир не только белый, но и не весь черный
It takes the brown, yellow, and red to complete the people Нужен коричневый, желтый и красный, чтобы завершить людей
What’s it gonna take, more of our blood to spill? Что нужно, чтобы пролить больше нашей крови?
Is it gonna be killing the earth over oil to drill? Будет ли это убивать землю из-за бурения нефти?
This world ain’t gonna make it, so we best to chill Этот мир не выживет, так что нам лучше расслабиться
I ain’t got shit to say but a lot you could feel Мне нечего сказать, но многое вы можете почувствовать
So, I guess really what we’re coming down to is that if it’s good for the goose Итак, я думаю, что на самом деле мы приходим к тому, что если это хорошо для гуся
it’s good for the ganderэто хорошо для гусака
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2002
2008
Willin' To Die
ft. Litefoot
2014
1996