On this half lit day | В этот день, в котором так мало света, |
With your crown beneath your wings | С твоей короной, под твоими крыльями, |
Every word just echoes | Каждое слово уносит эхо, |
And the empty world sings | И этот необитаемый мир поет: |
- | - |
Where have you gone my feather light heart? | Куда же ты исчезло, мое маленькое сердце? |
I never imagined you would leave | Невозможно было даже представить, что ты оставишь меня, |
Where have you gone my sparkling wind? | Куда же ты улетел, мой искрящийся ветер? |
Right here is the hardest place to be | Находиться здесь тяжелее всего. |
- | - |
In the glistening | В блеске |
Of the lost and open sky | Потерь и открытом небе |
Tiny piece of you sits | Спрятаны крошечные частицы тебя, |
Simple wish waits for reply | И мечтают, что однажды дождутся ответа. |
- | - |
Where have you gone my feather light heart? | Куда же ты исчезло, мое маленькое сердце? |
I never imagined you could leave | Невозможно было даже представить, что ты можешь оставить меня, |
Where have you gone my sparkling wind? | Куда же ты улетел, мой искрящийся ветер? |
Right here is the hardest place to be | Находиться здесь тяжелее всего. |
- | - |
Forgiven beneath the shadows | Забытый за тенями, |
Delivered into a dream | Превратившийся в мечту, |
The beating wings of the weary | Устало хлопающий крыльями, |
Let me in take me in | Впусти меня, пропусти меня. |
- | - |
Where have you gone my feather light heart? | Куда же ты исчезло, мое маленькое сердце? |
I never imagined you could leave | Невозможно было даже представить, что ты можешь оставить меня, |
Where have you gone my sparkling wind? | Куда же ты улетел, мой искрящийся ветер? |
Right here is the hardest place to be | Находиться здесь тяжелее всего. |
Where have you gone my feather light heart? | Куда же ты исчезло, мое маленькое сердце? |
You mustn't forget what love can see | Ты не должно забыть о том, что любовь может увидеть, |
Where have you gone my feather light heart? | Куда же ты исчезло, мое маленькое сердце? |
You mustn't forget what love can see | Ты не должно забыть о том, что любовь может увидеть. |
- | - |