| Sie war grad 15 Jahre alt
| Ей было всего 15 лет
|
| und kam mit ihrer Mami nichtmehr klar.
| и не могла больше ладить с мамой.
|
| Immer gab es Streit zu Haus,
| Дома всегда была ссора,
|
| auch wenn es oft garnicht so wichtig war.
| даже если это часто было не так важно.
|
| Und eines Morgens schlich sie sich
| И однажды утром она подкралась
|
| auf Zehenspitzen aus der Wohnung raus.
| на цыпочках из квартиры.
|
| Und ließ nur einen Brief dort,
| И просто оставил там письмо,
|
| auf dem stand *ich halts einfach nicht mehr aus*.
| на стенде *Я просто больше не могу*.
|
| Wenn du traurig bist, verzeih mir.
| Если тебе грустно, прости меня.
|
| Doch du musst mich auch verstehn.
| Но вы также должны понять меня.
|
| Es lief nicht gut mit uns Beiden
| Вещи не пошли хорошо для нас двоих
|
| und so konnts nicht weiter gehn.
| и так не могло продолжаться.
|
| Wenn du traurig bist, verzeih mir.
| Если тебе грустно, прости меня.
|
| Vielleicht kommt ja einst der Tag
| Может быть, однажды наступит день
|
| und dann bin ich wieder bei dir,
| и тогда я снова буду с тобой
|
| weil ich Sehnsucht nach dir hab.
| потому что я скучаю по тебе.
|
| Irgendjemand nahm sie mit,
| Кто-то взял ее
|
| nach Barcelona, London und Paris.
| в Барселону, Лондон и Париж.
|
| Doch schon nach kurzer Zeit,
| Но через короткое время
|
| da schmeckte ihre Freiheit Bitter-Süss.
| их свобода была горько-сладкой на вкус.
|
| Und eines Tag’s in Amsterdam,
| И однажды в Амстердаме,
|
| stand plötzlich ihre Mutter da vor ihr.
| вдруг ее мать стояла перед ней.
|
| Und sie sagte leise …
| И тихо сказала...
|
| Wenn du traurig warst, verzeih mir.
| Если тебе было грустно, прости меня.
|
| Doch du musst mich auch verstehn.
| Но вы также должны понять меня.
|
| Es lief nicht gut mit uns Beiden
| Вещи не пошли хорошо для нас двоих
|
| und so konnts nicht weiter gehn.
| и так не могло продолжаться.
|
| Wenn du traurig warst, verzeih mir.
| Если тебе было грустно, прости меня.
|
| Vielleicht vielleicht siehst du’s heute ein,
| Может быть, вы видите это сегодня
|
| wer zusammenlebt der muss auch | тот, кто живет вместе, должен также |
| mal vergessen und verzeih’n.
| забудь и прости.
|
| Wenn du traurig warst, verzeih mir.
| Если тебе было грустно, прости меня.
|
| Ich wünsch mir, dass du vergibst
| Я хочу, чтобы ты простил
|
| und dann bin ich wieder bei dir,
| и тогда я снова буду с тобой
|
| weil die Sehnsucht stärker ist. | потому что тоска сильнее. |