| Hade testat allt och satt och dregla' utanför min trapp
| Перепробовал все и сидел, пуская слюни, возле моей лестницы.
|
| Visste inte var jag var
| Не знал, где я был
|
| Kom en dam fram och sa:
| Вышла дама и сказала:
|
| «Hörrudu lilla vännen min, ambulans är påväg jag har redan ringt»
| «Слушай, мой маленький друг, скорая уже едет, я уже позвонил»
|
| Ser man på vilken vänlig själ som inte låter mig sitta här och frysa ihjäl
| Посмотрите, какая добрая душа не позволит мне сидеть здесь и замерзать насмерть
|
| Jag sa «tack ska du ha det bussigt gjort. | Я сказал: «Спасибо, ты, должно быть, сделал это непослушным. |
| Du tänker inte som jag utan fint och
| Ты думаешь не так, как я, но хорошо и
|
| stort»
| большой"
|
| Hade bara tänkt att testa allt men så blev det såhär och så blev det så kallt"
| Я только собирался все проверить, а потом вышло вот так, а потом стало так холодно"
|
| Man måste testa allt
| Вы должны испытать все
|
| Annars får man ingenting veta
| Иначе ничего не узнаешь
|
| Du måste testa allt
| Вы должны испытать все
|
| Annars får du ingenting veta
| В противном случае вам ничего не скажут
|
| Vi måste testa allt
| Мы должны все испытать
|
| Annars får vi ingenting veta
| В противном случае нам ничего не скажут
|
| Alla måste testa allt
| Каждый должен попробовать все
|
| Den som väntar på nåt gott kan dra åt helvete
| Тот, кто ждет чего-то хорошего, может отправиться в ад
|
| Jag vill rida på en Åsna till Madrid
| Я хочу покататься на осле в Мадрид
|
| Och hoppa hoppstylta i rymden på en asteroid
| И прыжки с парашютом в космос на астероиде
|
| Eller göra ost och smör med mjök från mina bröst
| Или сделать сыр и масло с мягким из моей груди
|
| Och ha på mackan i en matsäck och ge mig ut till sjöss
| И положить бутерброд в сумку для обеда и выйти в море
|
| Och leka gud i ett kemiskt labb
| И играть в бога в химической лаборатории
|
| Och korsa isbjörn, höns och med skabb
| И скрестить белого медведя, кур и с чесоткой
|
| Man måste testa allt
| Вы должны испытать все
|
| Annars får man ingenting veta
| Иначе ничего не узнаешь
|
| Du måste testa allt
| Вы должны испытать все
|
| Annars får du ingenting veta
| В противном случае вам ничего не скажут
|
| Vi måste testa allt
| Мы должны все испытать
|
| Annars får vi ingenting veta
| В противном случае нам ничего не скажут
|
| Alla måste testa allt
| Каждый должен попробовать все
|
| Den som väntar på nåt gott kan dra åt helvete
| Тот, кто ждет чего-то хорошего, может отправиться в ад
|
| Man måste testa allt
| Вы должны испытать все
|
| Annars får man ingenting veta
| Иначе ничего не узнаешь
|
| Jag måste testa allt
| я должен попробовать все
|
| Annars får jag ingenting veta
| Иначе я ничего не узнаю
|
| Bakom mina solglasögon kan jag testa allt
| За моими очками я могу попробовать все
|
| Allting har jag testat
| я все проверил
|
| Bakom mina solglasögon | За моими солнцезащитными очками |