
Дата выпуска: 24.12.2014
Язык песни: Английский
Mascot War(оригинал) |
One day there was a mascot war, the body count was large |
Metal vs. cereal, and Eddie led the charge |
Toucan Sam was kneecapped and his beak was smashed apart |
When Murray clubbed him in the face and then ripped out his heart |
Tony didn’t feel so great when Wrex opened his head |
With some friendly violent fun that stupid tiger fuck was dead |
Not manned up and with a punch proceded to lay waste |
Planted a fistful of metal right in Wendell’s smarmy face |
Silly Rabbit didn’t look, was in for quite a shock |
When Vic Rattlehead came from behind and brained him with a rock |
Snaggletooth impaled Booberry on his piggy tusks |
And then roasted him, his breath turning the undead fiend to dust |
It’s a mascot war |
Grim Reaper jumped his motorcycle through a church window |
There he found the Corn Flake Rooster, killed him with a solid blow |
Jack-O-Lantern took one of the seven keys, said «die,» |
And then Lucky, that poor bastard got it crammed into his eye |
Honey Bee and Chaley battled high above the ground |
With a hammer of his head the winged skull, he won the round |
Flotzilla towered high above the battle, with a chop |
It was doomsday for deceivers known as Snap, Crackle and Pop |
Count Chocula, a wooden stake inside his heart, was slain |
It was placed there with no mercy by bloodthirsty Baphomet |
Cap’n Crunch was stomped upon and then his head was pissed |
Because Sargent D was coming and he was on his list |
There’s too much at stake tonight |
Metal mascots take the throne |
Diggum’s skull is gleaming white |
And Frankenberry dies alone |
Frankenberry dies alone |
Frankenberry dies alone |
Mascot war |
Breakfasttime your time is up |
Show the Honeycomb thing no fear |
Hold fast and stand your ground |
Our time is now, our moment’s here |
Война талисманов(перевод) |
Однажды была война талисманов, количество убитых было большим |
Металл против хлопьев, и Эдди возглавил атаку |
У Тукана Сэма было сломано колено и разбит клюв. |
Когда Мюррей ударил его по лицу, а затем вырвал ему сердце |
Тони не чувствовал себя так хорошо, когда Рекс открыл голову |
С каким-то дружеским жестоким весельем этот глупый тигриный трах был мертв |
Не укомплектован и с ударом начал опустошать |
Подбросил горсть металла прямо в вкрадчивое лицо Венделла. |
Глупый Кролик не смотрел, был в шоке |
Когда Вик Рэттлхед подошел сзади и ударил его камнем по голове |
Гвоздозуб пронзил Буберри свиными бивнями |
А затем поджарил его, его дыхание превратило демона-нежить в пыль |
Это война талисманов |
Мрачный Жнец выпрыгнул на своем мотоцикле через окно церкви |
Там он нашел Петуха из кукурузных хлопьев, убил его сильным ударом |
Джек-О-Фонарь взял один из семи ключей, сказал «умри», |
А потом Лаки, бедный ублюдок засунул его себе в глаз |
Медоносная пчела и Чейли сражались высоко над землей |
Ударом головы по крылатому черепу он выиграл раунд |
Флотзилла возвышалась высоко над полем боя, с |
Это был конец света для обманщиков, известных как Snap, Crackle и Pop. |
Граф Чокула, деревянный кол в его сердце, был убит |
Его безжалостно поместил туда кровожадный Бафомет. |
Капитан Кранч был растоптан, а затем его голова разозлилась |
Потому что приближался сержант D, и он был в его списке. |
Сегодня слишком много поставлено на карту |
Металлические талисманы занимают трон |
Череп Диггама сияет белым |
И Франкенберри умирает в одиночестве |
Франкенберри умирает в одиночестве |
Франкенберри умирает в одиночестве |
Талисман войны |
Время завтрака, ваше время истекло |
Покажи соты без страха |
Держись и стой на своем |
Наше время сейчас, наш момент здесь |