| وانا ساكت عم طرزلك
| А я про твои модели молчал
|
| من كل هاد الحزن
| От всей этой печали
|
| يلي فيه انتي السبب
| Ты Причина
|
| فستان الفرح الك
| свадебное платье
|
| بس لعيونك لا عاد تدمع
| Просто потому, что твои глаза больше не плачут
|
| وما شوف الزعل فيها
| И какая в нем злость?
|
| بس لعيوني تضل تشوفك
| Только для того, чтобы мои глаза увидели тебя
|
| ما تبعدي وتجافيها
| От чего вы держитесь подальше?
|
| كنت بعد كل خيبة ارجع مكسور ل حضنك
| После каждого разочарования я возвращался разбитым в твои объятия.
|
| احكيلك
| сказать тебе
|
| انك انتي الي الدوا
| Ты тот, кто принимает лекарство
|
| انك انتي متل الهوا
| Ты как воздух
|
| بتنفسك
| самостоятельно
|
| متل لوحة ل دافينشي
| Как картина да Винчи
|
| وانا عم اتأملك
| И я думаю о тебе
|
| فيكي اسرار كتير
| У тебя много секретов
|
| وانا مركز عم اسمعك
| я в центре я тебя слышу
|
| واحفظ كل التفاصيل
| И сохраните все детали
|
| وهيي يلي عم تقتلني هلأ
| И она та, кто убивает меня сейчас
|
| ذاكرتي ما نست شي
| я ничего не помню
|
| كانت تطلب قهوة سادة
| Она просила кофе
|
| وانا طلبي نص ساعة
| И я заказал полчаса
|
| اعرف استوعب جمالها
| Я знаю, понимаю его красоту
|
| متل طفل لسا صغير
| Как маленький ребенок
|
| اول مرة شاف العيد
| Впервые он увидел праздник
|
| فكتير كان يقلها
| Многие люди говорили это
|
| كل عيد وانتي عيدي
| Каждый Ид и ты мой Курбан-байрам
|
| وكانت لما تقلو بحبك
| И это было, когда ты сказал, что я люблю тебя
|
| كان يضل يقلها عيدي
| Он говорил это на мой день рождения
|
| حاسس رح تصيري بعيدة
| Я чувствую, ты будешь далеко
|
| تبطل ايدك تلمس ايدي
| останови свою руку, коснись моей руки
|
| وتوه بلا عنوان
| И проиграл без титула
|
| (توه بلا عنوان)
| (слишком без названия)
|
| واتمنى لو كنتي مدينة
| Я хочу, чтобы ты был городом
|
| حتى اسهر ليلي فيكي
| Пока я не буду спать по ночам, Вики
|
| اسمعيني لما ناديكي
| Услышь меня, когда я позвоню тебе
|
| انا يلي كنت مجنون
| Я был тем, кто был сумасшедшим
|
| لأني بشوف ليلى فيكي
| Потому что я вижу в тебе Лейлу
|
| (أنا يلي كنت مجنون لأني بشوف ليلى فيكي)
| (Я сошел с ума, потому что увидел в тебе Лейлу)
|
| ما حدا من بعدك ما حدا
| Никто после тебя, никто
|
| يا روحي لصوتي انتي الصدى
| О душа моя, для моего голоса ты эхо
|
| شو بغار عليكي بغار
| Что тебе завидует?
|
| خليكي حدي لو شو ما صار
| Останься один, если что случилось
|
| ما حدا من بعدك ما حدا
| Никто после тебя, никто
|
| يا روحي لصوتي انتي الصدى
| О душа моя, для моего голоса ты эхо
|
| شو بغار عليكي بغار
| Что тебе завидует?
|
| خليكي حدي لو شو ما صار
| Останься один, если что случилось
|
| عم تحكيلك كلماتي
| я говорю тебе свои слова
|
| انو كل شي فيكي باقي
| Что все в тебе осталось
|
| كل شي منك لسا هون
| Все от вас все еще здесь
|
| بعدك دائي ودوائي
| После тебя мое лекарство и мое лекарство
|
| بعدك نهى القصة هون
| После того, как вы закончили историю здесь
|
| بسما ليلي كنتي كون
| Во имя Лили ты Кон
|
| ما توقعت المسا يكون
| Каким вы ожидали увидеть вечер?
|
| ايدك المسها وكون
| Вы хотите прикоснуться к нему и быть
|
| من بعدها يحكي السكون
| После этого тишина говорит
|
| اتأمل ضو العيون
| Я созерцаю глаза
|
| عدلها رمشات الجفون
| Исправлено морганием век
|
| اهمسلها بعدك انتي مين
| пренебрегать этим после того, кто ты
|
| قولي بعدك انتي مين
| Скажи мне, кто тебе нужен?
|
| تعي عندي ارتكي عليي
| Я знаю, ложись на меня
|
| عندي كتف ما بميل
| у меня нет плеча
|
| لو بيناتنا ألف ميل
| Если бы у нас была тысяча миль
|
| نبرة صوتك إدمان
| Ваш тон голоса вызывает привыкание
|
| ما بسمع غيرها بهالمدينة
| Что еще я слышу в городе?
|
| كأنها بلا سكان
| Как будто без людей
|
| قريبة مني بكل شي
| Близко ко всему
|
| وبعيدة عن النسيان
| Далеко не забытый
|
| لما كان كل شي يسود
| Когда все преобладает
|
| ايدك ل ايدي تنمد
| Ваше желание, чтобы моя рука протянулась
|
| اعرف اني بأمان (اعرف اني بأمان)
| Я знаю, что я в безопасности (я знаю, что я в безопасности)
|
| When you hold me near
| Когда ты держишь меня рядом
|
| My emotions makes it clear
| Мои эмоции дают понять
|
| You′re the world to me dear
| Ты для меня мир дорогой
|
| While we’re laying over here
| Пока мы лежим здесь
|
| I listen to you′re heartbeat
| Я слушаю твое сердцебиение
|
| It rhythm with my own
| Это ритм с моим собственным
|
| Oh, I feel the heat
| О, я чувствую тепло
|
| I feel like I’m Home
| я чувствую, что я дома
|
| Baby, hear the sound
| Детка, услышь звук
|
| I’m screaming loud
| я громко кричу
|
| I just need you around
| Я просто нуждаюсь в тебе
|
| You′re the love I found
| Ты любовь, которую я нашел
|
| ما حدا من بعدك ما حدا
| Никто после тебя, никто
|
| يا روحي لصوتي انتي الصدى
| О душа моя, для моего голоса ты эхо
|
| شو بغار عليكي بغار
| Что тебе завидует?
|
| خليكي حدي لو شو ما صار
| Останься один, если что случилось
|
| ما حدا من بعدك ما حدا
| Никто после тебя, никто
|
| يا روحي لصوتي انتي الصدى
| О душа моя, для моего голоса ты эхо
|
| شو بغار عليكي بغار
| Что тебе завидует?
|
| خليكي حدي لو شو ما صار
| Останься один, если что случилось
|
| (ما حدا من بعدك ما حدا)
| (Никто после тебя, никто)
|
| (يا روحي لصوتي انتي الصدى)
| (О, душа моя, ты эхо моего голоса)
|
| (شو بغار عليكي بغار)
| (Что тебе завидует?)
|
| خليكي حدي لو شو ما صار | Останься один, если что случилось |