Перевод текста песни Si j'osais - Les Frangines

Si j'osais - Les Frangines
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si j'osais , исполнителя -Les Frangines
В жанре:Поп
Дата выпуска:03.12.2020
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Si j'osais (оригинал)Если бы я осмелился (перевод)
Ah, si seulement, j’avais pu te dire Ах, если бы я только мог сказать тебе
Ce que j’avais sur le cœur Что было у меня на сердце
Pu tenir les propos qui résonnent, à l’intérieur Мог бы удержать слова, которые резонируют внутри
Les mots qu’on chuchote Слова, которые мы шепчем
Sur le pas d’une porte На пороге
Ahh.Ах.
Si seulement, je m'étais rappelée Если бы я только помнил
Que la vie n’a pas de temps pour les regrets Что в жизни нет времени на сожаления
Ah, si j’avais l’audace. Ах, если бы мне хватило наглости.
Des plus grands combattants из величайших бойцов
J’aurais conquis ton âme — Ô mon amant, j’aurais Я бы покорил твою душу — о мой возлюбленный, я бы
J’aurais fait tout cela, et bien plus encore Я бы сделал все это и многое другое
Je t’aurais dit «Je t’aime», jusqu’aux aurores Я бы сказал "я люблю тебя" до рассвета
J’aurais brisé le verre de mon silence Я бы разбил стекло своего молчания
Je l’aurais façonné dans un mur de faïence Я бы вылепил его в плиточной стене
Ça parait si facile, posé sur ce papier Выглядит так просто, лежа на этой бумаге
Ça parait si fragile. Он чувствует себя таким хрупким.
Ah, si seulement, j’avais pu te dire Ах, если бы я только мог сказать тебе
Ce que j’avais sur le cœur Что было у меня на сердце
Pu tenir les propos qui résonnent, à l’intérieur Мог бы удержать слова, которые резонируют внутри
Les mots qu’on chuchote Слова, которые мы шепчем
Sur le pas d’une porte На пороге
Et puis tu es parti, et je suis restée là А потом ты ушел, а я осталась
Sur le pas de la porte à attendre quoi? Чего ждать на пороге?
Les regrets, les remords, non, ce n’est pas pour moi Сожаления, раскаяние, нет, это не для меня
On finira tous mort, alors, alors Мы все умрем, так что, так
J’aurais conquis ton âme — Ô mon amant, j’aurais Я бы покорил твою душу — о мой возлюбленный, я бы
J’aurais fait tout cela, et bien plus encore Я бы сделал все это и многое другое
Je t’aurais dit «Je t’aime», jusqu’aux aurores Я бы сказал "я люблю тебя" до рассвета
J’aurais brisé le verre de mon silence Я бы разбил стекло своего молчания
Je l’aurais façonné dans un mur de faïence Я бы вылепил его в плиточной стене
Ça parait si facile, posé sur ce papier Выглядит так просто, лежа на этой бумаге
Ça parait si fragile. Он чувствует себя таким хрупким.
Si seulement, j’osais te dire Если бы я только осмелился сказать тебе
Si seulement, j’osais tenir Если бы я только осмелился держаться
Les discours qui me hantent, qui m’entaillent, qui me menacent Речи, которые преследуют меня, которые режут меня, которые угрожают мне
Mon pauvre amour, ma faible audace Моя бедная любовь, моя слабая дерзость
Et si j’osais. Что, если бы я осмелился.
Et si j’osais. Что, если бы я осмелился.
J’aurais conquis ton âme — Ô mon amant, j’aurais Я бы покорил твою душу — о мой возлюбленный, я бы
J’aurais fait tout cela, et bien plus encore Я бы сделал все это и многое другое
Je t’aurais dit «Je t’aime», jusqu’aux aurores Я бы сказал "я люблю тебя" до рассвета
J’aurais brisé le verre de mon silence Я бы разбил стекло своего молчания
Je l’aurais façonné dans un mur de faïence Я бы вылепил его в плиточной стене
Ça parait si facile, posé sur ce papier Выглядит так просто, лежа на этой бумаге
Ça parait si fragile.Он чувствует себя таким хрупким.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020