Drink a cup of emptiness | Выпей чашу пустоты, |
Tame the storm, in your head | Усмири бурю в голове, |
Put a lid on your memories | Накрой колпаком свои воспоминания, |
Fighting darkness, with hollowness | Перебарывая тьму пустотой. |
- | - |
Silence serving your need to escape | Тишина, играющая на руку твоему стремлению к бегству, |
To think without thinking | К мышлению без мыслей, |
Ignoring the cure | Игнорируя лечение. |
- | - |
Will you cry tomorrow, reflecting on yesterday's action | Ты будешь плакать завтра, размышляя о вчерашнем поступке, |
Cry tomorrow trading your satisfaction | Плакать завтра, торгуя своей радостью. |
- | - |
An illusion of peacefulness | Иллюзия умиротворения, |
Shutting down your senses | Отключающего твои чувства... |
Adding colors, would make you burn | Придание новых красок обожгло бы тебя, |
This comforting cloak of grey | А серый покров успокаивает... |
- | - |
Silence serving your need to escape | Тишина, играющая на руку твоему стремлению к бегству, |
To think without thinking | К мышлению без мыслей, |
Ignoring the cure | Игнорируя лечение. |
- | - |
Will you cry tomorrow, reflecting on yesterday's action | Ты будешь плакать завтра, размышляя о вчерашнем поступке, |
Cry tomorrow trading your satisfaction | Плакать завтра, торгуя своей радостью. |
- | - |
Cry tomorrow, reflecting on yesterdays action | Плакать завтра, размышляя о вчерашнем поступке, |
Cry tomorrow, trading your satisfaction | Плакать завтра, торгуя своей радостью. |
Cry tomorrow, reflecting on yesterday's action | Плакать завтра, размышляя о вчерашнем поступке, |
Cry tomorrow trading your satisfaction | Плакать завтра, торгуя своей радостью. |
- | - |
And when you cry tomorrow | И когда ты будешь плакать завтра, |
When you cry tomorrow | Когда ты будешь плакать завтра, |
Cry | Плакать... |