| L.ö.C. Intro (B.D.C.) (оригинал) | L.ö.C. Intro (B.D.C.) (перевод) |
|---|---|
| «Remember this one?» | «Помнишь этот?» |
| (Homo-Apathy begins) | (Начинается гомоапатия) |
| «No Scotty, not that again.» | «Нет, Скотти, только не это снова». |
| «Hey there Stz!» | «Эй, Стз!» |
| «Dictor! | «Диктор! |
| I’m glad you could make it. | Я рад, что ты смог это сделать. |
| What’s going on?» | Что происходит?" |
| «Not a hell of a lot. | «Не чертовски много. |
| What’s on you mind?» | Что у тебя на уме?» |
| «Well Dave, according to my most recent calculations | «Ну, Дэйв, согласно моим последним расчетам |
| And factoring in all the ignorant sycophant cop-callers; | И с учетом всех невежественных льстецов-полицейских; |
| There are an excess of a billion police in this world. | В этом мире избыточный миллиард полицейских. |
| ««Jesus-fuck! | ««Господи, блять! |
| That’s a lot of pigs.» | Это много свиней». |
| «Don't I know it. | «Разве я не знаю этого. |
| So, shouldn’t we rally folks against this | Итак, не должны ли мы сплотить людей против этого |
| Insidious disease? | Коварная болезнь? |
| ««Yes. | ""Да. |
| And I propose we start with a name change.» | И я предлагаю начать со смены имени». |
| «Ok, well let’s drink to it.» | «Хорошо, давайте выпьем за это». |
| «To the good, the bad, and the Leftover Crack!» | «К хорошему, плохому и Остаточному крэку!» |
| «And to Billions of Dead Cops!» | «И к миллиардам мертвых копов!» |
