
Дата выпуска: 27.02.2014
Язык песни: Французский
L'avenir Nous Appartiendra(оригинал) |
Même s’ils espèrent encore trouver une issue, le souffle court, les bourreaux |
se meurent. |
A en avoir trop gagné, ils s’enfoncent dans l’orgueil qui les voit se débattre. |
Tressaillants, tremblants, frissonnants. |
Leur jus amer s'écoule finalement des bastions percés. |
Et les passants incrédules pataugent alors dans une rivière de larmes. |
Tandis que d’autres brisent les armures qui défendent leur mal être. |
La fumée des barricades ombrage les ordures et décombres. |
Restes d’une société |
mise à mal. |
Après l'écroulement de ces tours de fer et de verre, on fêtera le chancellement |
des citadelles du passé. |
Comment survivre si c’est pour continuer à pâlir devant l’embrasement des cités? |
Si tout s'écroule, on n’aura qu'à mieux faire! |
On réécrira le futur sur une page blanche. |
Enfin on pourra s’embrasser, soulagé.e.s, à la vue d’un futur ouvert aux folies. |
La richesse cachée d’alors se libérera en proie à la tristesse de n’avoir pu vivre plus tôt. |
Tout reconstruire comme on aurait voulu qu’il soit. |
Tel que les enfants puissent jouir sans souffrir. |
Et dans chaque main tendue il y aura la promesse d’une vie passionnée. |
Puisque l’amour-propre renaîtra dans nos cœurs abandonnés. |
Plus de passé, seul l’avenir passionne à présent. |
On fêtera le chancellement des citadelles du passé. |
D’une civilisation qui brûle, chavire et s’enfonce tout entière. |
Tout reconstruire comme on aurait voulu qu’il soit. |
Tel que les enfants puissent jouir sans souffrir. |
Et dans chaque main tendue il y aura la promesse d’une vie passionnée. |
(перевод) |
Даже если они еще надеются найти выход, дыхание короткое, палачи |
умирают. |
Получив слишком много, они погружаются в гордость, которая заставляет их бороться. |
Трясется, трясется, дрожит. |
Их горький сок наконец вытекает из пробитых бастионов. |
И недоверчивые прохожие потом переплывают реку слез. |
В то время как другие ломают броню, защищающую их неблагополучие. |
Дым от баррикад затеняет мусор и щебень. |
Остатки общества |
подорван. |
После крушения этих башен из железа и стекла мы будем праздновать ошеломляющее |
цитадели прошлого. |
Как выжить, если так и дальше бледнеть перед пожарищем городов? |
Если все развалится, нам просто нужно сделать лучше! |
Мы перепишем будущее на пустой странице. |
Наконец мы можем с облегчением поцеловаться при виде будущего, открытого для безумия. |
Скрытое богатство того времени будет высвобождено во власти печали о том, что он не смог жить раньше. |
Восстановить все так, как нам хотелось бы. |
Таким, чтобы дети могли наслаждаться, не страдая. |
И в каждой протянутой руке будет обещание страстной жизни. |
Так как любовь к себе возродится в наших покинутых сердцах. |
Нет больше прошлого, только будущее волнует сейчас. |
Мы будем праздновать разрушение цитаделей прошлого. |
Цивилизации, которая горит, опрокидывается и полностью тонет. |
Восстановить все так, как нам хотелось бы. |
Таким, чтобы дети могли наслаждаться, не страдая. |
И в каждой протянутой руке будет обещание страстной жизни. |