Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chingari Koi Bhadke, исполнителя - Kishore Kumar. Песня из альбома Amar Prem, в жанре Болливуд
Дата выпуска: 30.12.1971
Лейбл звукозаписи: Saregama
Язык песни: Английский
Chingari Koi Bhadke(оригинал) |
Chingaari koii bhadke |
If someone lights a spark |
To saawan use bujhaaye |
Then the rains will put it out |
Saawan jo agan lagaaye, use kaun bhujaaye? |
But if the rains start a fire, who will put it out? |
PatajhaD jo baagh mei. |
n ujaaDe |
If a garden is destroyed in the Autumn |
Woh baagh bahaar khilaaye |
It will bloom again in the Spring |
Jo baagh bahaar mei. |
N ujade, use kaun khilaaye? |
But who can revive the garden that is destroyed in Spring? |
Hum se mat poochho kaise |
Do not ask me how |
mandir TooTaa sapno. |
N kaa |
The temple of my dreams shattered |
Logo.N kii baat nahii. |
N hai |
This is not a matter for everyone to discuss |
Yeh qissa hai. |
N apno.N kaa |
This tale is only for my own circle |
Koi dushman thhais lagaaye |
If an enemy strikes you a blow |
To miit jiyaa bahalaaye |
Then your beloved will nurse you |
Manmiit jo ghaav lagaaye, use kaun mitaaye? |
But who can nurse the wounds your beloved strikes? |
Na jaane kya ho jaataa |
I do not know what happens |
Jaane hum kyaa kar jaate |
I do not know what would happen |
Peete hai. |
N to zindaa hai. |
N |
If I drink, then I live |
Na peete, to mar jaate |
If I do not drink, then I die |
Duniyaa jo pyaasaa rakhe |
If the world is thirsty |
To madiiraa pyaas bujhaaye |
Then wine can slake that thirst |
Madiiraa jo pyaas lagaaye, use kaun bujhaaye? |
But who can slake the thirst caused by wine? |
Maanaa toofaan ke aage |
I agree that before a storm |
Nahii.N chaltaa zor kisii kaa |
No one can use force |
Maujo.N ka dosh naii. |
N hai |
Yet this is not the fault of the waves |
Yeh dosh hai aur kisi kaa |
It is the fault of someone else |
Majhadaar mei. |
N naiyaa Doobe |
If a boat starts to rock midstream |
To maajhi par lagaaye |
The boatman can lead it to shore |
Maajhi jo naaw Dooboye, use kaun bachaaye? |
But if the riverman drowns the boat, who can save it? |
Chingaari koii bhadke |
If someone lights a spark |
To saawan use bujhaaye |
Then the rains will put it out |
Saawan jo agan lagaaye, use kaun bhujaaye? |
But if the rains start a fire, who will put it out? |
Чингари Кои Бхадке(перевод) |
Чингаари коии бхадке |
Если кто-то зажжет искру |
Для саавана используйте bujhaaye |
Тогда дожди погасят его |
Saawan jo agan lagaaye, используйте kaun bhujaaye? |
Но если дожди разожгут пожар, кто его потушит? |
PatajhaD jo baagh mei. |
n ujaaDe |
Если сад уничтожен осенью |
Woh baagh bahaar khilaaye |
Весной снова зацветет |
Джо бах бахаар мей. |
N ujade, используйте kaun khilaaye? |
Но кто может оживить сад, уничтоженный весной? |
Hum se mat poochho kaise |
Не спрашивайте меня, как |
мандир TooTaa sapno. |
Н каа |
Храм моей мечты разрушен |
Logo.N kii baat nahii. |
Н хай |
Это не вопрос для обсуждения |
Yeh qissa хай. |
Н апно.Н каа |
Эта сказка только для моего круга |
Кои душман тайский лагаай |
Если враг наносит вам удар |
To miit jiyaa bahalaaye |
Тогда твой любимый будет нянчиться с тобой |
Manmiit jo ghaav lagaaye, используйте kaun mitaaye? |
Но кто может залечить раны, нанесенные вашим возлюбленным? |
Na jaane kya ho jaataa |
я не знаю, что происходит |
Jaane hum kyaa kar jaate |
Я не знаю, что произойдет |
Пит Хай. |
Н то зинда хай. |
Н |
Если я пью, то я живу |
Na peete, to mar jaate |
Если я не выпью, то умру |
Дунияа джо пьясаа ракхе |
Если мир жаждет |
То мадираа пьяас буджаайе |
Тогда вино может утолить эту жажду |
Madiiraa jo pyaas lagaaye, используйте kaun bujhaaye? |
Но кто может утолить жажду, вызванную вином? |
Маанаа туфаан ке ааге |
Я согласен, что перед бурей |
Nahii.N chaltaa zor kisii kaa |
Никто не может применять силу |
Maujo.N ka dosh naii. |
Н хай |
Но это не вина волн |
Yeh dosh hai aur kisi kaa |
Это вина кого-то другого |
Маджхадаар мей. |
Ннайя Дубе |
Если лодку начинает раскачивать посреди течения |
To maajhi par lagaaye |
Лодочник может привести его к берегу |
Maajhi jo naaw Dooboye, используйте kaun bachaaye? |
Но если речник утопит лодку, кто сможет ее спасти? |
Чингаари коии бхадке |
Если кто-то зажжет искру |
Для саавана используйте bujhaaye |
Тогда дожди погасят его |
Saawan jo agan lagaaye, используйте kaun bhujaaye? |
Но если дожди разожгут пожар, кто его потушит? |