| Well, I’m a ring-tailed tooter
| Ну, я кольцехвостый гудок
|
| a flatfoot Sam
| плоскостопый Сэм
|
| really really good at getting people in a jam
| действительно очень хорошо умеет заводить людей в тупик
|
| 'cause I’m a juvenile delinquent
| потому что я малолетний правонарушитель
|
| (uh-huh-huh)
| (угу-угу)
|
| a juvenile deliquent
| несовершеннолетний правонарушитель
|
| (uh-huh-huh)
| (угу-угу)
|
| I’m so wild
| я такой дикий
|
| but that’s my style
| но это мой стиль
|
| great golly, Molly
| Боже мой, Молли
|
| I’m a juvenile!
| Я несовершеннолетний!
|
| Well, I never at school
| Ну, я никогда не в школе
|
| always acted bad
| всегда вел себя плохо
|
| sometimes the teacher wondered if I had a mom and dad
| иногда учитель задавался вопросом, есть ли у меня мама и папа
|
| 'cause I’m a juvenile delinquent
| потому что я малолетний правонарушитель
|
| (uh-huh-huh)
| (угу-угу)
|
| a juvenile delinquent
| несовершеннолетний правонарушитель
|
| (uh-huh-huh)
| (угу-угу)
|
| I’m so wild
| я такой дикий
|
| but that’s my style
| но это мой стиль
|
| great golly, Molly
| Боже мой, Молли
|
| I’m a juvenile
| я несовершеннолетний
|
| Well, oh, my mommy had a date
| Ну, о, у моей мамы было свидание
|
| while my dad was off to work
| пока мой папа был на работе
|
| I went and told my daddy so he shot that dirty jerk
| Я пошел и сказал своему папе, чтобы он застрелил этого грязного придурка
|
| now, I’m a juvenile delinquent
| теперь я малолетний правонарушитель
|
| (uh-huh-huh)
| (угу-угу)
|
| a juvenile delinquent
| несовершеннолетний правонарушитель
|
| (uh-huh-huh)
| (угу-угу)
|
| I’m so wild
| я такой дикий
|
| but that’s my style
| но это мой стиль
|
| great golly, Molly
| Боже мой, Молли
|
| I’m a juvenile
| я несовершеннолетний
|
| «Sin Street, USA.
| «Улица грехов, США.
|
| Here is the picture that dares to put on film
| Вот картина, которую осмеливается поставить на пленку
|
| the ravaged lives in the adolescent jungles of America today.
| опустошенные жизни в подростковых джунглях Америки сегодня.
|
| Here is the social register of the shim,
| Вот социальный регистр шима,
|
| the zip gun,
| почтовый пистолет,
|
| and back alley emotions.
| и закулисные эмоции.
|
| These are the children of violence who live today as if there’s no tomorrow.
| Это дети насилия, которые живут сегодня так, как будто завтра не наступит.
|
| These are…
| Эти…
|
| The delinquents.» | Преступники. |