Перевод текста песни Yalnız Ölü Balıklar Akıntıyı Takip Eder - Lalalar

Yalnız Ölü Balıklar Akıntıyı Takip Eder - Lalalar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yalnız Ölü Balıklar Akıntıyı Takip Eder , исполнителя -Lalalar
В жанре:Турецкая альтернативная музыка
Дата выпуска:17.10.2019
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Yalnız Ölü Balıklar Akıntıyı Takip Eder (оригинал)Одинокая Мертвая Рыба Следует За Потоком (перевод)
Cümleten merhaba Привет в предложении
Unutmadan buraya okkalı bi başlangıç noktası koyuyorum Пока я не забыл, я ставлю здесь колоссальную отправную точку.
Ki daha sonra dönüp baktığımızda evin yolunu bulabilelim Так что, когда мы оглянемся позже, мы сможем найти дорогу домой.
Başkasını bilmem ama ben nerde olursam olayım Я не знаю ни о ком другом, но где бы я ни был
Oradan uzakları severim Мне нравится далеко оттуда.
Kaybolmaya meyilliyim я склонен теряться
Hemen her yere gidebilir ve hiç bir yere dönmeyebilirim Я могу пойти почти куда угодно и никогда не вернуться
Zaten ucu açık bi boşluktaki Уже в открытом пространстве
Beş yüz milyar galaksiden yalnızca birinde yer alan Находится только в одной из пятисот миллиардов галактик
Alelade bi sisteme bağlı yörüngesinde dönüp dururken Пока он вращается вокруг своей орбиты, связанной с обычной системой
Son süratle yaşlanan bu gezegende На этой быстро стареющей планете
Ben kimim? Кто я?
Biz neyiz? Кто мы?
Nası bi dümenin içindeyiz? В каком мы руле?
Ihtimaller okyanusunda в океане возможностей
Çok bilinmeyenli denklemleriz Уравнения со многими неизвестными
Bişeye inananlar те, кто во что-то верит
Başka bişeye inananlar те, кто верит во что-то другое
Birilerini bunlara inandıranlar которые заставляют кого-то поверить
Ve bunların hiçbirine inanmayanlar И те, кто не верит ни во что из этого
Tarihte en çok satan kitaplar самые продаваемые книги в истории
Giymesen de kokan çoraplar Носки, которые пахнут, даже если вы их не носите
Hepimiz her an tehlikedeyiz Мы все в опасности во все времена
Başkalarının mutsuzluğuyla beslenen canavarların Монстры, которые питаются страданиями других
Nesli tükenene kadar tekinsiz zamanlar сверхъестественные времена, пока не вымерли
Zaman bile insan icadı Даже время — человеческое изобретение.
Vakit nakit karta taksit рассрочка на карту наличными
Kim bilir bugün kimlerin hedef kitlesindeyiz Кто знает, чьей целевой аудиторией мы являемся сегодня?
Dijital saatler vaatler saatli bombalar цифровые часы обещают бомбу замедленного действия
Başı sıkışınca bütün mahalleyi kundaklar Когда он застревает, он поджигает весь район.
Yangından ilk kurtarılacak adamlar Первые люди, спасенные из огня
Tabii her satıcının var bir alıcısı Конечно, у каждого продавца есть покупатель.
Kapitalizmin de payı büyük ama Капитализм также имеет большую долю, но
Müjdemi isterim arkadaşlar Я хочу, чтобы мои евангельские друзья
Kölelik evvela kafada başlar Рабство начинается в голове
Nerde kalmıştık? Где были мы?
Hepimiz bal gibi biliyoruz ki Мы все знаем, как мед
Aslında para o kadar da önemli bişey değildir На самом деле деньги не так важны.
Yine de sıralamada kıl payı farkla da olsa nefes almaktan sonra gelir Тем не менее, это происходит после дыхания в рейтинге, хотя и с небольшим отрывом.
Dile kolay vicdana zor Легко на язык, тяжело на совесть
Kulağa da hoş gelmeyebilir ama Это может звучать не очень хорошо, но
Doğan her yeni bebek gibi ölen de ekonomiye can verir Как и каждый новорожденный ребенок, умерший также дает жизнь экономике.
Zaten doğuştan hakkımız olduğu halde Хотя у нас уже есть право по рождению
Kapısından bile zor girilen Трудно войти даже через дверь
Adına özgürlük denen bu müzayededeki mafiş parçaları Главные предметы на этом аукционе под названием свобода
Fahiş fiyatlara satın alabilme hakkına erişebilmek için Иметь доступ к праву покупки втридорога
Çalış baba çalış her gün работа папа работа каждый день
Sürün anam sürün her an ползать моя мать ползать все время
Boğul ruhum boğul Утопи мою душу
Bir kaşık suya düşmeyi падение в ложку воды
Borç içinde öğrendik yüzmeyi Мы научились плавать в долгах
Hayatlarımıza kara sular indi Черные воды обрушились на нашу жизнь
Sabah sekiz akşam beş восемь утра пять вечера
Hayallerinle helalleş Попрощайтесь со своими мечтами
Ağlamak sadece çocukken işe yarayabilirdi Плакать можно было только в детстве
Yetti batır gemileri kaçır keçileri Хватит затонувших кораблей, похищайте козлов
Sen yazmazsan если ты не напишешь
Ben yazmazsam если я не напишу
Değişmez kader keyfekeder Неизменная судьба вершит
Yalnız ölü balıklar akıntıyı takip eder Одинокая мертвая рыба плывет по течению
Bu gece yattığında alarm kurmaУстановка будильника, когда вы ложитесь спать сегодня вечером
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: