| Oi, liguei pra dizer que hoje eu não vou voltar
| привет я звонил сказать что сегодня не вернусь
|
| Não me espere em casa, não deixe o jantar
| Не жди меня дома, не оставляй ужин
|
| Que hoje eu vou sair pra ver o outro dia amanhecer
| Что сегодня я иду встречать на днях рассвет
|
| Tô ligando pra dizer um oi
| я звоню сказать привет
|
| Liguei pra dizer que hoje eu não vou voltar
| Я позвонил, чтобы сказать, что сегодня я не вернусь
|
| Não me espere em casa, não deixe o jantar
| Не жди меня дома, не оставляй ужин
|
| Que hoje eu vou sair pra ver o outro dia amanhecer
| Что сегодня я иду встречать на днях рассвет
|
| Tô ligando pra dizer
| я звоню сказать
|
| Juro, não faço por mal
| Клянусь, я не причиню вреда
|
| Logo você que diz me conhecer tão bem (Tão bem)
| Скоро ты, кто говорит, что так хорошо меня знаешь (так хорошо)
|
| Devia saber que isso é tão normal
| Я должен был знать, что это так нормально
|
| Ando sem tempo pra você, mas amanhã eu passo pra te ver
| У меня нет на тебя времени, но завтра я зайду к тебе
|
| Sei que tá difícil acreditar em mim
| Я знаю, что мне трудно поверить
|
| Até os meus amigos dizem que eu sumi (Que eu sumi)
| Даже мои друзья говорят, что я исчез (что я исчез)
|
| Assumo, essa é a vida que eu escolhi
| Я предполагаю, что это жизнь, которую я выбрал
|
| A gente não tá perto mas tô longe de esquecer
| Мы не близки, но я далек от забвения
|
| Então vê se me atende
| Так что посмотрим, если вы ответите мне
|
| Oi, liguei pra dizer que hoje eu não vou voltar
| привет я звонил сказать что сегодня не вернусь
|
| Não me espere em casa, não deixe o jantar
| Не жди меня дома, не оставляй ужин
|
| Que hoje eu vou sair pra ver o outro dia amanhecer
| Что сегодня я иду встречать на днях рассвет
|
| Tô ligando pra dizer um oi
| я звоню сказать привет
|
| Oi, oi, oi, oi, oi
| привет привет привет привет
|
| E sem saber ao certo, me encontro vago
| И, не зная наверняка, я нахожусь вакантным
|
| Não te vi por perto, eu tava ocupado
| Я не видел тебя рядом, я был занят
|
| Talvez preocupado, tão longe de mim
| Может, волнуюсь, так далеко от меня.
|
| Que já escureceu e eu nem percebi
| Уже темно, а я даже не заметил
|
| Liguei pra dizer que hoje eu não vou voltar
| Я позвонил, чтобы сказать, что сегодня я не вернусь
|
| Se eu sai foi pra esquecer
| Если бы я ушел, это было бы забыть
|
| Só deixei de te avisar
| Я просто не успел тебя предупредить
|
| Hmm…
| Хм…
|
| Oi, liguei pra dizer que hoje eu não vou voltar
| привет я звонил сказать что сегодня не вернусь
|
| Não me espere em casa, não deixe o jantar
| Не жди меня дома, не оставляй ужин
|
| Que hoje eu vou sair pra ver o outro dia amanhecer
| Что сегодня я иду встречать на днях рассвет
|
| Tô ligando pra dizer um oi
| я звоню сказать привет
|
| Liguei pra dizer que hoje eu não vou voltar
| Я позвонил, чтобы сказать, что сегодня я не вернусь
|
| Não me espere em casa, não deixe o jantar
| Не жди меня дома, не оставляй ужин
|
| Que hoje eu vou sair pra ver o outro dia amanhecer
| Что сегодня я иду встречать на днях рассвет
|
| Tô ligando pra dizer um oi
| я звоню сказать привет
|
| Oi, oi, oi, oi, oi | привет привет привет привет |