| Paseando el otro día en la mañana
| Прогулка на днях утром
|
| Me encontré un amigo de la niñez
| Я встретил друга детства
|
| Hablaba con nostalgia de la infancia
| Он говорил с ностальгией по детству
|
| Que dura se ha devuelto la vida después
| Как тяжелая жизнь была возвращена после
|
| Que largos parecían los días
| Какими длинными казались дни
|
| Eternas las tardes sin saber que hacer
| Вечные дни, не зная, что делать
|
| Ahora el tiempo pasa y no perdona
| Теперь время проходит и не прощает
|
| Se van meses y años para no volver
| Месяцы и годы уходят, чтобы никогда не вернуться
|
| Quien te ha visto, amigo, y quien te ve
| Кто тебя видел, друг, и кто тебя видит
|
| Como te va la vida, a mi ha ido bien
| Как жизнь идет для вас, она прошла хорошо для меня
|
| Tan lejano el paraíso aquel
| Этот рай так далеко
|
| Estoy acostumbrado a vivir al este del Edén
| Я привык жить к востоку от Эдема
|
| Que es lo que tiene el aire en la mañana
| Какой воздух утром
|
| Que limpia los temores de mi corazón
| Это очищает страхи от моего сердца
|
| Las dudas que anoche eran tinieblas
| Сомнения в том, что прошлой ночью была тьма
|
| Son simples tontería a la luz del sol | Они просто ерунда в солнечном свете |