| L’odore di quelle stanze smuove quadri di verità inconcepibili
| Запах тех комнат будоражит картины непостижимых истин
|
| Non abbracciarmi non serve a riempire i miei vuoti di memoria
| То, что я не обнимаю меня, не заполняет мои провалы в памяти
|
| Dimmi solo perchè non ho mai saputo niente
| Просто скажи мне, почему я никогда ничего не знал
|
| Risposte ammuffite dal tempo
| Ответы заплесневелые от времени
|
| Risposte sommerse in un sogno dove non hanno senso…
| Ответы погружены в сон, где в них нет смысла...
|
| Quattro volti nascosti, rinchiusi per sempre nel giardino dei ricordi
| Четыре скрытых лица, навеки запертые в саду воспоминаний
|
| Ogni foto riemersa trasuda la tristezza di un sorriso eterno
| Каждая новая фотография источает печаль вечной улыбки.
|
| Svegliami, ho visto tutto in pagine rimaste intatte
| Разбуди меня, я видел все это на страницах, которые остались нетронутыми
|
| Non ho bisogno di chiedere con gli occhi
| Мне не нужно спрашивать глазами
|
| Svegliami, ho visto tutto in pagine rimaste intatte
| Разбуди меня, я видел все это на страницах, которые остались нетронутыми
|
| D’ora in poi avrò per sempre sei anni | Отныне мне всегда будет шесть лет |