| Ven, acércate. | Приди, подойди поближе. |
| Ven y abrázame. | Приди и обними меня. |
| Vuelve a sonreír, a recordar París, | Снова улыбнись, вспомни Париж, |
| a ser mi angustia. | Стань моей тоской. |
| Déjame pasar una tarde más. | Позволь провести с тобой ещё один вечер. |
| | |
| Dime dónde has ido, | Скажи, куда ты ушёл, |
| donde esperas en silencio, amigo. | Где ты затаился в тишине, друг. |
| Quiero estar contigo y regalarte mi cariño, | Хочу быть с тобой и дарить тебе свою нежность, |
| darte un beso y ver tus ojos | Поцеловать тебя и видеть твои глаза, |
| disfrutando con los míos hasta siempre, | Бесконечно наслаждаясь этим созерцанием. |
| adiós mi corazón. | Прощай, моя любовь! |
| | |
| Ven, te quiero hablar. | Приди, я хочу поговорить с тобой. |
| Vuelve a caminar. | Давай снова прогуляемся вместе. |
| Vamos a jugar al juego en el que yo era tu princesa. | Давай сыграем в игру, в которой я была твоей принцессой. |
| Ven, hazlo por mí. | Приди, сделай это ради меня: |
| Vuelve siempre a mí. | Всегда возвращайся ко мне. |
| | |
| Dime dónde has ido, | Скажи, куда ты ушёл, |
| donde esperas en silencio, amigo. | Где ты затаился в тишине, друг. |
| Quiero estar contigo y regalarte mi cariño, | Хочу быть с тобой и дарить тебе свою нежность, |
| darte un beso y ver tus ojos | Поцеловать тебя и видеть твои глаза, |
| disfrutando con los míos hasta siempre, | Бесконечно наслаждаясь этим созерцанием. |
| adiós mi corazón. | Прощай, моя любовь! |
| | |
| No hay un lugar que me haga olvidar | Нет места, что заставило бы меня забыть |
| El tiempo que pasé andando por tus calles junto a ti | Время, которое я провела, шагая по твоим улицам рядом с тобой. |
| Ven quiero saber | Приди, хочу знать, |
| Porque te fuiste sin mí | Почему ты ушел без меня, |
| Siempre tuve algo que contarte. | Мне всегда было о чем поговорить с тобой. |
| | |
| Dime dónde has ido, | Скажи, куда ты ушёл, |
| donde esperas en silencio, amigo. | Где ты затаился в тишине, друг. |
| Quiero estar contigo y regalarte mi cariño, | Хочу быть с тобой и дарить тебе свою нежность, |
| darte un beso y ver tus ojos | Поцеловать тебя и видеть твои глаза, |
| disfrutando con los míos hasta siempre, | Бесконечно наслаждаясь этим созерцанием. |
| adiós mi corazón. | Прощай, моя любовь! |
| | |
| No hay nada que me haga olvidar | Нет ничего, что заставило бы меня забыть |
| el tiempo que has pasado ya y no volverá | Время, которое уже прошло и не вернётся. |
| no hay nada más | Нет ничего больше, |
| adiós mi corazón. | Прощай, моя любовь! |
| | |