| Fly with the clouds from the wind | Лечу, как облако, ветром унесённый, |
| In the desert there’s a sandstorm | В безмолвной пустыне ревёт ураган песков, |
| Dust in my eyes, in my ears | Пыль застилает мне взор и душит мне слух, |
| There’s a rumour of a sandstorm | Слух, как шёпот, несёт предвестие бурь песчаных, |
| Moments of a fear drawing near | Часы приближаются — страх, как змей, подползает в тени, |
| Give me shelter from the sandstorm | О, дай мне приют под твердью песчаных вихрей, |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| See how the sun’s burning eye | Взгляни: солнца пылающий глаз, |
| In the sky closes tight | Сжимается в небе, как рана, |
| Bringing night while we wait | Он приносит ночь в ожидании нашей, |
| In the gloom for the sandstorm | В мраке — как в шёлковой паутине, — мы ждём надвигающейся бури, |
| Fall to the ground all around | Всё валится ниц — словно прах, закружившийся кругом, |
| There’s a wind blowing sand | Ветер, как древний пастух, гонит песок по земле. |
| Raise your hand to your face | Подними ладонь, заслоняя лицо от потоков, |
| But you can’t stop the sandstorm | Но бурю не выдержит плоть, не удержит рука — |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Nowhere to run or to hide | Бежать — некуда, прятаться — тщетно, |
| From the fury of the sandstorm (sandstorm) | От ярости песчаной бури (песчаной бури), |
| No one can say how much time | Никто не скажет, сколько отмеряно нам |
| We must suffer in the sandstorm (sandstorm) | Страдать и молчать в песчаной буре (песчаной буре), |
| Each of us stands here alone | Каждый, как камень, стоит во мгле одинокий, |
| At the mercy of the sandstorm (sandstorm) | Во власти безжалостной бури песчаной (песчаной бури), |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| See how the sun’s burning eye | Взгляни: солнца пылающий глаз, |
| In the sky closes tight | Сжимается в небе, как рана, |
| Bringing night while we wait | Он приносит ночь в ожидании нашей, |
| In the gloom for the sandstorm | В мраке — как в шёлковой паутине, — мы ждём надвигающейся бури, |
| Fall to the ground all around | Всё валится ниц — словно прах, закружившийся кругом, |
| There’s a wind blowing sand | Ветер, как древний пастух, гонит песок по земле. |
| Raise your hand to your face | Подними ладонь, заслоняя лицо от потоков, |
| But you can’t stop the sandstorm | Но бурю не выдержит плоть, не удержит рука — |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Fly with the clouds from the wind | Лечу, как облако, ветром унесённый, |
| In the desert there’s a sandstorm | В безмолвной пустыне ревёт ураган песков, |
| Dust in my eyes, in my ears | Пыль застилает мне взор и душит мне слух, |
| There’s a rumour of a sandstorm | Слух, как шёпот, несёт предвестие бурь песчаных, |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |
| Sandstorm | Песчаная буря |