| Te arranque de un camino muy triste
| Я сорвал тебя с очень печального пути
|
| Te ayude a manos llenas en todo
| Я помогу вам во всем
|
| Como al cielo no pude subirte
| Что касается небес, я не мог загрузить тебя
|
| Te alfombre donde pisas con oro
| Я укрываю тебя золотом там, где ты ступаешь
|
| Como a nadie en el mundo te quise
| Как никто на свете я любил тебя
|
| Ahora puedes creerme que te odio
| Теперь ты можешь поверить мне, что я тебя ненавижу
|
| Yo te puse las alas que tienes
| Я дал тебе крылья, которые у тебя есть
|
| Pero puedo cortarte las plumas
| Но я могу обрезать твои перья
|
| Si le digo a la gente quien eras
| Если я скажу людям, кем ты был
|
| No te queda con que les presumas
| Вам не нужно показывать их
|
| Porque tu no naciste con bienes
| Потому что вы не родились с товаром
|
| Ni en la vida has tenido fortuna
| Даже в жизни у тебя не было состояния
|
| Como Dios da la dicha y las penas
| Как Бог дает счастье и горе
|
| Yo te di algo que puedo quitarte;
| Я дал вам кое-что, что я могу взять у вас;
|
| Te subí a un pedestal de grandeza
| Я ставлю тебя на пьедестал величия
|
| Y te bajo si quiero bajarte
| И я уложу тебя, если захочу тебя унизить
|
| Pide a Dios que no diga quien eras
| Просите Бога не говорить, кем вы были
|
| Porque ahí es donde está tu desastre
| Потому что вот где твой беспорядок
|
| (Y él que no te conozca, que te compre chaparrita)
| (И тот, кто тебя не знает, кто покупает тебя, коротышка)
|
| Más valía que te hubieras perdido
| Лучше бы ты пропустил
|
| Donde nunca te hubiera encontrado
| Где бы я никогда не нашел тебя
|
| Porque así pensaría en tu cariño
| Потому что так я бы думал о твоей любви
|
| Al igual que algo grande y sagrado
| Как что-то большое и священное
|
| Pero sólo lo que has conseguido
| Но только то, что у вас есть
|
| Es que te hable con tanto descaro
| Это я говорю с тобой с такой наглостью
|
| Como Dios da la dicha y las penas
| Как Бог дает счастье и горе
|
| Yo te di algo que puedo quitarte
| Я дал тебе то, что я могу взять у тебя
|
| Te subí a un pedestal de grandeza
| Я ставлю тебя на пьедестал величия
|
| Y te bajo si quiero bajarte
| И я уложу тебя, если захочу тебя унизить
|
| Pide a Dios que no diga quien eras
| Просите Бога не говорить, кем вы были
|
| Porque ahí es donde está tu desastre | Потому что вот где твой беспорядок |