| Ти мій рятувальний круг, рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг, спасательный круг
|
| Ти мій рятувальний круг, рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг, спасательный круг
|
| Ти мій рятувальний круг, рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг, спасательный круг
|
| Рятувальний круг
| Спасательный круг
|
| Ти мій рятувальний круг!
| Ты мой спасательный круг!
|
| Я ще не забула той час, коли плавала рибка на дні
| Я еще не забыла то время, когда плавала рыбка на дне
|
| І що було треба для щастя мені, аби при собі всі тримали свій гнів
| И что было нужно для счастья мне, чтобы при себе все держали свой гнев
|
| Я все малювала в уяві, що я не у ямі, що в поміч є тисячі рук,
| Я все рисовала в воображении, что я не в яме, что в помощь есть тысячи рук,
|
| А то були стіни і стеля і я немов скеля, навколо якої є круг
| А то были стены и потолок и я как скала, вокруг которой есть круг
|
| Мій рятувальний
| Мой спасательный
|
| Чиє би тепло ще так гріло, хто б кутав мене, хто би оберігав
| Чье бы тепло еще так грело, кто бы укутал меня, кто бы оберегал
|
| Хто б навіть не словом, а ділом, а просто присутній був і не втікав
| Кто бы даже не словом, а делом, а просто присутствовал присутствовавший и не убегал
|
| Сховав би від всього на світі, та просто прийняв мене, не нарікав,
| Спрятал бы от всего на свете, но просто принял меня, не жаловался,
|
| А я вже давно прийняла його, він тільки мій, я його не віддам
| А я уже давно приняла его, он только мой, я его не отдам
|
| Нікому й ніколи, разом або вниз, або стрімко на гору
| Никому и никогда, вместе или вниз, или стремительно наверх
|
| Разом і мовчим, і сміємося хором
| Вместе и молчим, и смеемся хором
|
| І завжди зі мною про нього говорять
| И всегда со мной о нем говорят
|
| В купі ілюзій забили на правду
| В купе иллюзий забили на правду
|
| Які в нього форми, якого він складу
| Какие у него формы, какого он составляет
|
| Чому так кортить його всім обійняти
| Почему так хочется его всем обнять
|
| Чому він так манить дівчат
| Почему он так манит девушек
|
| Під моїм серцем, знову несеться
| Под моим сердцем, снова несется
|
| Інколи думаю в чому той сенс
| Иногда думаю в чем этот смысл
|
| Як виглядаю поруч з тобою
| Как выгляжу рядом с тобой
|
| Я падала, ти ж уникав мені болю
| Я падала, ты избегал мне боли
|
| Я плакала, жити хотіла, без тебе робила
| Я плакала, жить хотела, без тебя делала
|
| Усе щоб ти зник, я сама ще не знала
| Все чтобы ты исчез, я сама еще не знала
|
| Що ж мені треба, тепер я щаслива
| Что мне нужно, теперь я счастлива
|
| Хай гасне останній сірник
| Пусть гаснет последняя спичка
|
| Де моя воля, мої зусилля?
| Где моя воля, мои усилия?
|
| Ти моя частка, ти мій стимул
| Ты моя доля, ты мой стимул
|
| Де моя воля, мої зусилля?
| Где моя воля, мои усилия?
|
| Ти моя частка, ти мій стимул
| Ты моя доля, ты мой стимул
|
| Ти мій рятувальний круг!
| Ты мой спасательный круг!
|
| Коли зриває дах
| Когда срывает крышу
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Коли на серці страх
| Когда на сердце страх
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Без тебе як без рук
| Без тебя как без рук
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Я твій ліпший друг
| Я твой лучший друг
|
| Ти мій ліпший друг
| Ты мой лучший друг
|
| Коли зриває дах
| Когда срывает крышу
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Коли на серці страх
| Когда на сердце страх
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Без тебе як без рук
| Без тебя как без рук
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Я твій ліпший друг
| Я твой лучший друг
|
| Ти мій ліпший друг
| Ты мой лучший друг
|
| Я бачу час мина
| Я вижу время мина
|
| Тече як слина
| Течет как слюна
|
| Не новина
| Неновость
|
| Кожен намагається втулить слона
| Каждый пытается вложить слона
|
| Не новина
| Неновость
|
| В очах пелена
| В глазах пелена
|
| Голова схилена
| Голова склонена
|
| Та по силі брат
| И по силе брат
|
| Ось і схилена
| Вот и склонена
|
| Тільки з тобою, ман
| Только с тобой, ман
|
| Подолаємо туман
| Преодолим туман
|
| Дай мені полум’я
| Дай мне пламя
|
| Наче піроман
| Словно пироман
|
| Дай мені відбірний мат
| Дай мне отборочный мат
|
| Коли інших слів нема
| Когда других слов нет
|
| Якщо треба
| Если нужно
|
| Візьми силома
| Возьми силой
|
| Рятувальний круг
| Спасательный круг
|
| Рятувальний круг
| Спасательный круг
|
| Моя спина біля
| Моя спина возле
|
| Біля твоїх рук
| Возле твоих рук
|
| Ти надаєш мені впевненості в кожен рух
| Ты придаешь мне уверенность в каждом движении
|
| Рятувальний круг,
| Спасательный круг,
|
| А все інше брухт
| А все остальное лом
|
| З тобою немало годин находили
| С тобой немало часов находили
|
| Втекло вже немало води
| Утекло уже немало воды
|
| Рятувальний круг
| Спасательный круг
|
| Прикриває животи
| Прикрывает животы
|
| З тобою немало годин находили
| С тобой немало часов находили
|
| Втекло вже немало води
| Утекло уже немало воды
|
| Рятувальний круг
| Спасательный круг
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Коли зриває дах
| Когда срывает крышу
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Коли на серці страх
| Когда на сердце страх
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Без тебе як без рук
| Без тебя как без рук
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Я твій ліпший друг
| Я твой лучший друг
|
| Ти мій ліпший друг
| Ты мой лучший друг
|
| Коли зриває дах
| Когда срывает крышу
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Коли на серці страх
| Когда на сердце страх
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Без тебе як без рук
| Без тебя как без рук
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Я твій ліпший друг
| Я твой лучший друг
|
| Ти мій ліпший друг
| Ты мой лучший друг
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Ти мій рятувальний круг
| Ты мой спасательный круг
|
| Ти мій рятувальний круг | Ты мой спасательный круг |