| Tantalizing toxins fall upon me
| Дразнящие токсины обрушиваются на меня
|
| Death’s my only option
| Смерть - мой единственный вариант
|
| A tantalizing toxin fall upon me
| Дразнящий токсин обрушился на меня.
|
| Death’s my only option
| Смерть - мой единственный вариант
|
| For the only matter of existence
| Для единственного вопроса существования
|
| Is mental confrontation
| Ментальная конфронтация
|
| Battles lost from within
| Битвы, проигранные изнутри
|
| A beacon of madness
| Маяк безумия
|
| What was once my crutch, my fire
| Что когда-то было моим костылем, моим огнем
|
| Now smoldered without desire
| Теперь тлеет без желания
|
| Sanity kept complete by family
| Вменяемость поддерживается семьей
|
| O' mother, how I miss you dearly
| О, мама, как я скучаю по тебе
|
| I won’t be the one to face
| Я не буду тем, кто столкнется
|
| The world in this broken state of terror
| Мир в этом разбитом состоянии ужаса
|
| Blind avoidance emerges as a bleak psychosis
| Слепое избегание проявляется как мрачный психоз
|
| A martyr of these worlds, decimated
| Мученик этих миров, уничтоженный
|
| Forced to agonize, a testament of the
| Вынужденный агонизировать, свидетельство
|
| Truly greatest prize
| Поистине величайший приз
|
| Monuments of a battle lost within
| Памятники битвы, проигранной внутри
|
| Now arise and gibe right before their very eyes
| Теперь встань и насмеши прямо у них на глазах
|
| A martyr of these worlds forced to agonize
| Мученик этих миров, вынужденный агонизировать
|
| Should I try to rebel or will death suffice?
| Должен ли я пытаться восстать или достаточно смерти?
|
| A voice of nothingness
| Голос небытия
|
| Now numbing my psyche
| Теперь онемение моей психики
|
| I won’t be prisoned in such disposition
| Я не буду заключен в тюрьму в таком расположении
|
| This struggle is lost
| Эта борьба проиграна
|
| Blind avoidance now emerges
| Теперь появляется слепое избегание
|
| As a bleak confined psychosis
| Как мрачный ограниченный психоз
|
| A tantalizing toxin falls upon me
| Дразнящий токсин падает на меня
|
| Death’s my only option
| Смерть - мой единственный вариант
|
| For the only matter of existence
| Для единственного вопроса существования
|
| Is mental confrontation
| Ментальная конфронтация
|
| A martyr of these worlds, decimated
| Мученик этих миров, уничтоженный
|
| Forced to agonize, a testament of the
| Вынужденный агонизировать, свидетельство
|
| Truly greatest prize
| Поистине величайший приз
|
| Monuments of a battle lost within
| Памятники битвы, проигранной внутри
|
| Now arise and gibe right before my very eyes
| Теперь встань и насмеши прямо перед моими глазами
|
| Sick psychosis! | Больной психоз! |