| My blood flows in sobs,
| Моя кровь течет в рыданиях,
|
| The way the fountain overflows.
| Как переливается фонтан.
|
| But there’s no wound,
| Но раны нет,
|
| And he cries as it goes.
| И он плачет, когда это происходит.
|
| It covers all living things
| Он охватывает все живые существа
|
| And keeps them all well fed.
| И держит их всех хорошо накормленными.
|
| It turns stone into flesh
| Превращает камень в плоть
|
| As it covers the world red.
| Поскольку он покрывает мир красным.
|
| The dead lie laughing as I drink
| Мертвые лежат смеясь, пока я пью
|
| The needles in my happy eyes,
| Иглы в моих счастливых глазах,
|
| Like sin in holy water fonts,
| Как грех в купели со святой водой,
|
| I feel their tortured howling rise.
| Я чувствую, как поднимается их мучительный вой.
|
| My blood is my bones,
| Моя кровь - мои кости,
|
| The way a mountain’s overthrown,
| Как низвергнута гора,
|
| But there’s no wound,
| Но раны нет,
|
| My own skin, not my bones.
| Моя собственная кожа, а не мои кости.
|
| They dead they bow before they drink,
| Они мертвые склоняются перед тем, как выпить,
|
| The seed is sown before my eyes.
| Семя посеяно у меня на глазах.
|
| Like sin in holy water font,
| Как грех в купели со святой водой,
|
| My undead is a surprise.
| Моя нежить - это сюрприз.
|
| My blood is my bones,
| Моя кровь - мои кости,
|
| The way a mountain’s overthrown,
| Как низвергнута гора,
|
| But there’s no wound,
| Но раны нет,
|
| My own skin, not my bones.
| Моя собственная кожа, а не мои кости.
|
| Flooding lakes of blood is where all your sorrows sink.
| Затопляющие озера крови – это место, где тонут все ваши печали.
|
| What haunts the heart brings my sacred blood
| Что преследует сердце, приносит мою священную кровь
|
| For all the whores to drink.
| Чтобы все шлюхи пили.
|
| One crimson tide and scarlet wave offering short supply
| Один малиновый прилив и алая волна предлагают дефицит
|
| What haunts the heart boils the sacred blood,
| Что не дает покоя сердцу, кипит священная кровь,
|
| As I begin to drown.
| Когда я начинаю тонуть.
|
| My blood flows in sobs,
| Моя кровь течет в рыданиях,
|
| The way the mountain’s overthrown.
| Как низвергнута гора.
|
| But there’s no wound,
| Но раны нет,
|
| And she cries as she goes.
| И она плачет, когда идет.
|
| It covers all living things
| Он охватывает все живые существа
|
| And keeps them all well fed,
| И держит их всех сытыми,
|
| It turns stone into flesh
| Превращает камень в плоть
|
| As it covers the world red.
| Поскольку он покрывает мир красным.
|
| The dead lie laughing as I sink,
| Мертвые лежат, смеясь, когда я тону,
|
| The seed is sown before my eyes.
| Семя посеяно у меня на глазах.
|
| Like sin in holy water fonts,
| Как грех в купели со святой водой,
|
| I feel their tortured howling rise.
| Я чувствую, как поднимается их мучительный вой.
|
| My blood is in my bones.
| Моя кровь в моих костях.
|
| The way the mountain’s overthrown.
| Как низвергнута гора.
|
| But there’s no wound.
| Но раны нет.
|
| My own skin, not my bones.
| Моя собственная кожа, а не мои кости.
|
| Ave! | Авеню! |
| Ave! | Авеню! |
| Ave! | Авеню! |
| Ave! | Авеню! |