| I’m the antithesis
| Я антитеза
|
| An open vein of a raging beast
| Открытая вена бушующего зверя
|
| Devouring the cosmic creation
| Пожирая космическое творение
|
| The negation of this living disease
| Отрицание этой живой болезни
|
| Inhale the stench of melancholy
| Вдохнуть запах меланхолии
|
| Breath out the pestilence of madness
| Выдохните чуму безумия
|
| Suffocate in these spheres of despair
| Задохнуться в этих сферах отчаяния
|
| Transcending into EMPTINESS
| Трансцендирование в ПУСТОТУ
|
| Bliss of an eternal eclipse
| Блаженство вечного затмения
|
| An orgiastic celebration of death
| Оргиастическое празднование смерти
|
| My lust to kill
| Моя жажда убийства
|
| the pleasure to die
| удовольствие умереть
|
| AND HUMANITY SHALL BREATH NEVERMORE!
| И ЧЕЛОВЕЧЕСТВО БОЛЬШЕ НЕ ДЫШИТ!
|
| Nocebo
| ноцебо
|
| My blood is blazing poison
| Моя кровь полыхает ядом
|
| Nocebo
| ноцебо
|
| Elixir of total death
| Эликсир тотальной смерти
|
| I dwell in this ecstasy of cruelty
| Я пребываю в этом экстазе жестокости
|
| The vicious antidote of life
| Порочное противоядие жизни
|
| Every child of man deserves to be exterminated
| Каждое дитя человека заслуживает уничтожения
|
| chocked by the burning serpent of unlight
| задушенный горящим змеем несвета
|
| Nocebo
| ноцебо
|
| My blood is blazing poison
| Моя кровь полыхает ядом
|
| Nocebo
| ноцебо
|
| Elixir of total death | Эликсир тотальной смерти |