| This is my last ritual,
| Это мой последний ритуал,
|
| a sacrifice and a testament.
| жертва и завещание.
|
| Oh feel my ravenous lust to burn!
| О, почувствуй, как горит моя ненасытная жажда!
|
| These raging flames shall set the end!
| Это бушующее пламя положит конец!
|
| It’s my eternal urge to burn,
| Это мое вечное желание гореть,
|
| to set this mortal shell an fire!
| поджечь эту смертную оболочку!
|
| Oh I have to pass the entrance,
| О, мне нужно пройти через вход,
|
| now that I’m closer to death.
| теперь, когда я ближе к смерти.
|
| Enlighten the flame to erase,
| Просвети пламя, чтобы стереть,
|
| to erase any future breath!
| стереть любое дыхание в будущем!
|
| Rise within the pitch black smoke,
| Поднимайся в кромешном черном дыму,
|
| ride fiercely through the nightly sky,
| яростно мчусь по ночному небу,
|
| follow the dreadful glowing sparks,
| Следуй за ужасными светящимися искрами,
|
| which emerge out of my frenzied eyes…
| которые появляются из моих бешеных глаз ...
|
| Rise!
| Рост!
|
| Rise!
| Рост!
|
| RISE! | РОСТ! |