| Ne zaman unutulduk?
| Когда нас забудут?
|
| Ne zaman geçmiş zaman?
| Когда прошедшее время?
|
| Ne zaman hatırladın adımı ben sormadan?
| Когда ты вспомнил мое имя без моего ведома?
|
| Unutulur elbet her şehir ve her insan
| Незабываемый, конечно, каждый город и каждый человек
|
| Aldığımız hiçbir nefes bile içimizde kalmıyor inan
| Даже дыхание, которое мы делаем, не остается внутри нас, поверьте мне.
|
| Bu kadar fazla uzaklaşmış olamaz yıllar
| Годы не могли зайти так далеко
|
| Bir dokun sen de anlarsın içimdeki kül hala sıcak
| Одно касание, и ты поймешь, что пепел внутри меня еще горяч
|
| Ama çok geç artık bundan sonra
| Но уже слишком поздно
|
| Bırakın ne olursam olayım
| Позволь мне быть тем, кто я
|
| Aklım fikrim darmadağın
| Мой мозг взорвался
|
| Yakıyor elimi ne zaman uzatsam
| Он горит всякий раз, когда я протягиваю руку
|
| Yatağın soğuk tarafı
| холодная сторона кровати
|
| Hiç kimseye bir sözüm yok
| у меня ни слова ни для кого
|
| Sana yok, bana yok, hiç kimseye yok
| Ни для тебя, ни для меня, ни для кого
|
| Yakıyor elimi ne zaman uzatsam
| Он горит всякий раз, когда я протягиваю руку
|
| Yatağın soğuk tarafı
| холодная сторона кровати
|
| Bir camın buğusuna, arasına kalp koymadan
| В тумане стакана, не ставя сердце между ними
|
| Yazılmış baş harfler gibiyiz
| Мы как инициалы написаны
|
| Öyle yalnız, öyle sıradan | Такой одинокий, такой обычный |